Jean-Pierre Ferland — Monsieur Gobeil 가사 및 번역

이 페이지에는 Jean-Pierre Ferland의 노래 "Monsieur Gobeil"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Quand Monsieur Gobeil
S’en va travailler le matin
Que c’est bien, que c’est bien
De voir Monsieur Gobeil
Quand je reviens de gagner ma vie
Que c’est bien, que c’est bien
J’travaille sur le shift de nuit
Quand Monsieur Gobeil
Dit bonjour à sa femme
Que c’est bien, que c’est bien
De voir nos fenêtres se fermer ensemble
On peut faire l’amour en arrivant
Ou avant de s’en aller
Je t’aime, je t’aime
Quand Monsieur Gobeil
Attend Monsieur Bleau, le matin
Que c’est bien, que c’est bien
De les voir sourire et partir ensemble
On devrait s’aimer en arrivant
Et avant de s’en aller
J’travaille sur le shift de nuit
Quand Monsieur Gobeil
Ferme un il au fond d’son fauteil
Que c’est bien, que c’est bien
De voir le soleil penser la même chose
On peut pas tous prendre le même métro
Mais on peut penser pareil
Quand Monsieur Gobeil s’en va travailler le matin
Quand Monsieur Gobeil dit bonjour à sa femme
Que c’est beau, que c’est beau Bonjour Monsieur Gobeil

가사 번역

고빌 무슈 때
아침에 일하러 가
좋다는 것을,좋다는 것을
고빌 씨를 만나러
내가 생계를 꾸리다가 돌아오면
좋다는 것을,좋다는 것을
야간 근무 중이거든요
고빌 무슈 때
그의 아내에게 안부 전해달라
좋다는 것을,좋다는 것을
우리의 창을 가까이 함께 볼 수 있습니다
우리는 도착에 사랑을 만들 수 있습니다
또는 당신이 가기 전에
사랑해,사랑해
고빌 무슈 때
잠깐,블로우 씨,아침에요
좋다는 것을,좋다는 것을
그(것)들을 보고 미소하고 함께 남겨두기 위하여
우리가 도착했을 때 우리는 서로를 사랑해야한다
그리고 우리가 가기 전에
야간 근무 중이거든요
고빌 무슈 때
의자 뒤에서 닫아
좋다는 것을,좋다는 것을
태양도 똑같은 걸 보고
우리 모두 같은 지하철을 탈 수 없습니다
하지만 당신은 같은 생각할 수 있습니다
고빌씨가 아침에 일하러 갈 때
고빌 씨가 아내에게 안부 전했을 때
그것은 아름다운 것을,그것은 아름다운 안녕하세요 미스터 Gobeil 입니다