Jean-Roger Caussimon — La commune est en lutte 가사 및 번역
이 페이지에는 Jean-Roger Caussimon의 노래 "La commune est en lutte"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sans doute, mon amour, on n’a pas eu de chance
Il y avait la guerre
Et nous avions vingt ans
L’hiver de 70 fut hiver de souffrance
Et pire est la misère
En ce nouveau printemps…
Les lilas vont fleurir les hauteurs de Bell’ville
Les versants de la Butte
Et le Bois de Meudon…
Nous irons les cueillir en des temps plus faciles…
La Commune est en lutte
Et demain, nous vaincrons…
Nous avons entendu la voix des camarades
«Les Versaillais infâmes
Approchent de Paris… «Tu m’as dit: «Avec toi, je vais aux barricades
La place d’une femme
Est près de son mari… «Quand le premier de nous est tombé sur les pierres
En dernière culbute
Une balle en plein front
Sur lui, tu t’es penchée pour fermer ses paupières…
La Commune est en lutte
Et demain, nous vaincrons…
Ouvriers, paysans, unissons nos colères
Malheur à qui nous vole
En nous avilissant…
Nous voulons le respect et de justes salaires
Et le seuil des écoles
Ouvert à nos enfants…
Nos parents ne savaient ni lire ni écrire
On les traitait de brutes
Ils acceptaient l’affront…
L’Egalité, la vraie, est à qui la désire…
La Commune est en lutte
Et demain, nous vaincrons…
Les valets des tyrans étaient en plus grand nombre
Il a fallu nous rendre
On va nous fusiller
Mais notre cri d’espoir qui va jaillir de l’ombre
Le monde va l’entendre
Et ne plus l’oublier…
Soldats, obéissez aux ordres de vos maîtres
Que l’on nous exécute
En nous visant au cœur
De notre sang versé, la Liberté va naître…
La Commune est en lutte
Et nous sommes vainqueurs…
La Commune est en lutte
Et nous sommes vainqueurs…
가사 번역
아니,내 사랑,우리는 불운했다
전쟁이 있었다.
그리고 우리는 20 이었다
70 의 겨울은 고통의 겨울이었다
그리고 더 불행이다
이 새로운 봄…
라일락 벨 시티 높이가 피
부트의 경사면
그리고 무돈 나무…
우리는 쉽게 시간에 그들을 데리러 갈게…
공산당은 투쟁에
그리고 내일 우리는 이길 것입니다…
우리는 동지의 목소리를 들었다
악명 높은 베르사이유
파리 접근... "당신은 나에게 말했다:"당신과 함께,나는 바리케이드
여자 한 곳
남편 근처에요.. "우리 중 첫 번째 돌 위에 떨어졌다
마지막 공중제비에서
이마에 총알 한 장
그에게,당신은 그의 눈꺼풀을 닫 구부러진…
공산당은 투쟁에
그리고 내일 우리는 이길 것입니다…
노동자,농민,우리가 우리의 분노를 결합하자
우리 것을 훔치는 사람들에게 화가
우리를 모욕함으로써…
우리는 존경과 공정한 임금을 원한다
그리고 학교의 임계 값
우리 아이들에게 열기…
우리의 부모는 읽거나 쓸 수 없습니다
'브루츠'라고 불렸죠
그들은 모욕을 받아 들였다…
평등,사실,그것을 원하는 사람들에게…
공산당은 투쟁에
그리고 내일 우리는 이길 것입니다…
폭군의 잭이 더 많았다
우리는 돌아가야 했다
우릴 쏠 거야
그러나 그림자에서 봄 것입니다 희망의 우리의 외침
세계는 그것을 들을 것입니다
그리고 다시는 그것을 잊지 마십시오…
군인들,주인의 명령에 복종하라
우리가 처형됐다고
심장을 노리고
우리의 헛간 피에서 자유가 탄생 할 것입니다…
공산당은 투쟁에
그리고 우리는 승자입니다…
공산당은 투쟁에
그리고 우리는 승자입니다…