Jeanne Mas — Coeur en stéréo 가사 및 번역
이 페이지에는 Jeanne Mas의 노래 "Coeur en stéréo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
La ville range ses colères,
Dans la rouille des machines en fer,
Ce soir, j’en ai marre.
Le rideau enfin se lève,
Et le clip ralentit mes nerfs,
Ce soir, je m’efface.
Une histoire qui se répète,
Crie pitié, change vidéo.
Projecteurs qui me caressent,
Laissent un frisson sur ma peau.
Et cet homme qui me bouleverse,
Me séduit dans le tempo.
Mon cœur explose en stéréo,
Cœur en stéréo.
Jette ce flipper qui m’agace,
La poussière déjà le remplace,
Ce soir, passe me voir.
Sur l'écran le jeu s'évade,
Tout m'échappe il reste des marques,
Et le noir, me fait mal.
가사 번역
이 도시는 분노를 멀리 둔다,
철 기계의 녹,
오늘 밤 지겨워
커튼이 마침내 올라갑니다,
그리고 클립 내 신경을 속도가 느려집니다,
오늘 밤,나는 퇴색하고있다.
자체를 반복 이야기,
비디오를 변경,동정 비명.
나를 애무 스포트 라이트,
내 피부에 스릴을 남겨주세요.
그리고 나를 화나게 하는 이 남자,
템포로 날 유혹.
내 마음은 스테레오 폭발,
심장 스테레오.
나를 귀찮게 그 핀볼을 던져,
먼지는 이미 그것을 대체합니다,
오늘 밤에 봐
화면에 게임 탈출,
모든 것이 나를 탈출 여전히 표시가 있습니다,
그리고 블랙,아파요.