Jeanne Moreau — L'homme d'amour 가사 및 번역
이 페이지에는 Jeanne Moreau의 노래 "L'homme d'amour"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Pour une valse
Avec un homme d’amour
Pour qu’il m’enlace
Jusqu'à la pointe du jour
Je donnerais ma vie
Je donnerais mon cœur
Je m' donnerais et puis, et puis
Y aurait de la douceur
Il me prendrait et puis, et puis
J' nagerais dans le bonheur
J' nagerais dans le bonheur
Combien peu m’importe
Qu’il soit blond ou brun !
Avant que d'être morte
Je veux être à quelqu’un
Je le reconnaîtrai
Celui que j’attendais
Il m’ouvrira ses bras et puis
Là, je me blottirai
C’est que nous sommes faits pour ça
C’est pour ça que nous sommes là
Je m’en fous de l’au-delà
Étreignons-nous ici-bas
Mélangeons nos destins
Entremêlons nos mains
Je serai la tienne
Et tu seras le mien
Pour une valse
Avec un homme d’amour
Pour qu’il m’enlace
Jusqu'à la pointe du jour
J’ai donné ma vie
J’ai donné mon cœur
Je m' suis donnée et puis, et puis
Y a eu de la douceur
Il m’a quittée et puis, et puis
C’est pour ça que je pleure
C’est pour ça que je pleure
가사 번역
왈츠를 위해
사랑의 남자와 함께
그가 나를 묶어주길
이 절정에
나는 내 인생을 줄 것이다
나는 내 마음을 줄 것이다
나는 나 자신을 줄 것이고,그 다음에
단맛이 있을 것입니다
날 데려가서
나는 행복에서 수영을 할 것입니다
나는 행복에서 수영을 할 것입니다
내가 얼마나 작은 상관이야
그것은 금발 갈색 여부!
내가 죽기 전에
나는 누군가의
알아 볼게요
내가 기다리던
그는 나에게 그의 팔을 열고 다음 것입니다
거기 나는 밀수 할 것이다
그게 우리가 만들어낸 일이야
그래서 우리가 여기 있는 거야
애프터라이프는 신경 안 써
여기서 안아보자
우리의 운명을 섞어 보자
우리 손을 같이 잡자
나는 너의 것이 될 것이다
넌 내 거야
왈츠를 위해
사랑의 남자와 함께
그가 나를 묶어주길
이 절정에
나는 내 인생을 주었다
나는 내 마음을 준
나는 나 자신을 준 다음,다음
단맛이 있었다
그는 나를 떠났고
그래서 우는 거야
그래서 우는 거야