Jeffrey Foucault — Battle Hymn (of the College Dropout Farmhand) 가사 및 번역
이 페이지에는 Jeffrey Foucault의 노래 "Battle Hymn (of the College Dropout Farmhand)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The humble sky is falling down
On golden mother May
The sun in shadows rising
Paints the dawning break of day
And you could ask ten thousand times
How come I left that day
But the answer it won’t change your mind
And I’ve got nothing else to say
Mine eyes have seen the glory
Of that ragged flag unfurled
And I wonder when the light of the last
Honest man passed from this weary world and they say
Home is where the heart is My home ain’t in this town
I build walls and just to climb them
Climb them just so you can help me down
Hear me oh hear me These times will grow faint
And the years spring up new like the Indian paint
Our dreams they succeed us Our children we taint
Pray for my soul the times they grow faint
And mine eyes have seen the glory
Of that ragged flag unfurled
And I wonder when the light of the last
Honest man passed from this weary world and they say
Home is where the heart is My home ain’t in this town
I build walls and just to climb them
Climb them just so you can help me down
가사 번역
겸손 하늘이 아래로 떨어지고있다
에 황금 어머니 월
태양은 그림자 상승
하루의 시작 휴식을 페인트
그리고 당신은 만 번을 요청할 수 있습니다
내가 왜 그날 떠났지?
그러나 대답은 당신의 마음을 바꾸지 않을 것입니다
할 말이 더 없어
내 눈은 영광을 보았다
말뚝박힌 깃발 중
그리고 궁금 때 마지막 빛의 빛
이 지친 세계에서 통과 정직한 사람이 그들은 말한다
내 고향은 이 마을이 아니야
나는 벽을 구축하고 단지 그들을 오르기 위해
당신이 나를 도울 수 있도록 그들을 올라
나를 듣고 오,이 시간이 희미한 성장할 것입니다 나를 듣고
그리고 년 인도 페인트 같은 새로운 봄
우리의 꿈은 우리가 오염 우리의 아이들을 성공
그들이 희미해질 때 내 영혼을 위해 기도하라
그리고 내 눈은 영광을 보았다
말뚝박힌 깃발 중
그리고 궁금 때 마지막 빛의 빛
이 지친 세계에서 통과 정직한 사람이 그들은 말한다
내 고향은 이 마을이 아니야
나는 벽을 구축하고 단지 그들을 오르기 위해
당신이 나를 도울 수 있도록 그들을 올라