Jena Lee — L'Ombre Et La Lumière 가사 및 번역
이 페이지에는 Jena Lee의 노래 "L'Ombre Et La Lumière"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Je n'était*
Q’une ombre de passage,
Trop timide et trop sage,
Celle qu’on ne regarde qu’une seule fois,
Parfois même que l’on ne voit pas,
Je mise tout
Je domine tout
Je m’en fous
Vivante et tellement motivée,
J’ai réussie àbriller (et sa continu)
Je mise tout
Je donne tout
J’entends tout
Autant de ruch que d’esprits
Mais cette force est partit
Je me sens,
Plus la même qu’hier
Je n’assume pas mon passage de l’ombre àla lumière (ère ère)
Qui suis-je maintenant ?!
Comment me plaire ?!
Et redevenir l’ombre en restant dans la lumière (ère ère ère),
Tout commence,
Plus de mystère
Me voilàdans la lumière
J’ai gagnée les regards de travers,
Je n’sais plus qui est sincère
J’entends tout
Je vois tout
J’retiens tout
J’suis àbout
Alors je voyage dans mes veines
Oùje peux être entière,
Je mise tout
Je domine tout
J’ignore tout
J’aimerais revenir en arrière
Avec mon mental de guerrière
J’aimerais tellement,
Garder le meilleure des deux mondes
Être une lumière dans l’ombre
Je suis née pour sa,
On aime jamais ce que l’on a Mais je ne le laisserais pas
가사 번역
나는 아니었다*
그림자의 통로,
너무 수줍음 너무 현명하다,
한 번만 보는 거,
때때로 심지어 우리가 볼 수 없습니다,
나는 모든 것을 넣어
나는 모든 것을 지배한다
난 상관 안 해
살아 있고 그래서 동기 부여,
나는 빛을 관리(그 계속)
나는 모든 것을 넣어
나는 모든 것을 제공합니다
나는 모든 것을 듣고
영혼만큼 뿌듯하다
그러나 이 힘은 떠났습니다
나는 느낀다,
어제와 같은 더 많은
나는 그림자에서 빛(시대 시대)으로의 전환을 가정하지 않는다)
이제 내가 누군데?!
나는 그것을 어떻게 좋아합니까?!
그리고 빛(시대 시대)에 머물고 다시 그림자가 되십시오),
그것은 모든 시작,
더 많은 신비
여기 나는 빛
내가 잘못 이겼어,
나는 더 이상 진심이 누구인지 모른다
나는 모든 것을 듣고
나는 모든 것을 본다.
나는 모든 것을 기억한다
난 사랑에 빠졌어
그래서 내 정맥에 여행
내가 전체 될 수있는 곳,
나는 모든 것을 넣어
나는 모든 것을 지배한다
나는 모든 것을 모른다.
나는 다시 가고 싶어
내 전사 마음으로
나는 너무 많이 사랑,
두 세계의 최고 유지
그림자의 빛이 되어라
난 그녀를 위해 태어났어,
우리는 우리가 가진 것을 결코 좋아하지 않는다 그러나 나는 그것을 시키지 않을 것이다