Jeniferever — Cathedral Peak 가사 및 번역

이 페이지에는 Jeniferever의 노래 "Cathedral Peak"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

A page among hundreds, bears a cross as a mark,
bears a name that’s not yours but the day is and will be A couple out of hundreds, we bear colors of grief, in sorrow we meet,
we revise our history, fill the gaps in it.
As the dark turns to dawn, the bells of copper toll
Bring the strength you can carry
There’s a long road to come.
A page among hundreds, bears a cross as a mark,
as a line between a world that we knew and one that we’re averse to A couple out of hundreds, we hold hands through the night,
hold your back through the walk
and we’ll carry your name until we’re gathered again
As the dark turns to dawn, the bells of copper toll
Bring the strength you can carry
There’s a long road to come.
A visit in spring, I took a picture to remember
I didn’t know then, it’d be the last I’d take.
A visit in spring I took a picture to remember
The one time you came, I’m glad that you did.
The people I’m fond of, the people I hold close,
the friends and the lovers, I’m glad that you met them
I’m glad that you did.

가사 번역

수백 페이지 중 한 페이지는 십자가를 표로 맺습니다,
네 이름이 아니라 며칠이 될 거야 슬픔의 색깔을 품고 우리가 만나는 슬픔에서,
우리는 우리의 역사를 개정,그 격차를 채우기.
어둠이 새벽이 되자,구리탑의 종소리
당신이 나를 수 있는 힘을 가져오십시오
길이 멀어
수백 페이지 중 한 페이지는 십자가를 표로 맺습니다,
우리가 아는 세계와 수백 명 중 몇 명에게 불리한 세상 사이의 경로로,우리는 밤을 통해 손을 잡고,
산책을 통해 뒤로 잡아
다시 모이기 전까지 네 이름을 부르자
어둠이 새벽이 되자,구리탑의 종소리
당신이 나를 수 있는 힘을 가져오십시오
길이 멀어
봄을 방문,나는 기억 사진을 찍었다
그때가 마지막이 될 줄 몰랐어
봄에 한 번 방문 나는 기억 사진을 찍었다
네가 왔을 때,난 네가 그렇게 해줘서 기뻐.
내가 좋아하는 사람들과 가까이 있는 사람들,
친구와 연인,나는 당신이 그들을 만난 기뻐요
네가 그렇게 해줘서 기뻐