Jeremy Fisher — If It's Alright with You 가사 및 번역

이 페이지에는 Jeremy Fisher의 노래 "If It's Alright with You"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

There’s a theme through the ages
I know every line
But it’s hard to embrace
For it’s hard to define
Give me 99 reasons for changing my mind
And I’ll give another for being so blind
If it’s alright with you, then it’s alright with me When it’s hard to unravel,
The grass from the gravel
I think it’s time to be moving to the north country
There are places on earth
Where the poets give birth
To the songs of the river
And where it should flow
Would it make any difference
If anyone knew
Where this trail through the jungle
Was taking us to If it’s alright with you, then it’s alright with me When it’s hard to unravel,
The grass from the gravel
I think it’s time to be moving to the north country
There are kings in the land
With their heads in the sand
And their hearts in hands
With some rock and roll band
Don’t they all look the same
When you mention their name
As they try not to hear you
When they’re playing their game
If it’s alright with you, then it’s alright with me When it’s hard to unravel,
The grass from the gravel
I think it’s time to be moving to the north country.

가사 번역

이 테마를 통해 나이
나는 모든 라인을 안다.
그러나 그것은 포옹 어렵다
그것을 정의하기 어렵다
내 마음을 바꾸기위한 99 가지 이유를 제공하십시오
그리고 나는 너무 장님 인에 대한 또 다른 줄 것이다
네가 괜찮다면 해명하기 힘들 때 나도 괜찮아,
자갈 에서 잔디
이제 북쪽 나라로 이사갈 때가 된 것 같아
지구엔 다른 곳이 있어
시인들이 태어난 곳
이 강의 노래
그리고 그것이 흐르는 곳
그것은 어떤 차이를 만들 것인가
사람이 알고 있다면
어디 정글을 통해이 흔적
네가 괜찮다면,해명하기 어려울때,,
자갈 에서 잔디
이제 북쪽 나라로 이사갈 때가 된 것 같아
땅에는 왕들이 있어
머리에 모래를 박아넣고
그리고 손에 그들의 마음
로큰롤 밴드
다 똑같지 않아?
당신이 그들의 이름을 언급 할 때
그들이 당신을 듣지 않으려고 할 때
그들이 게임을 할 때
네가 괜찮다면 해명하기 힘들 때 나도 괜찮아,
자갈 에서 잔디
북쪽 나라로 이사갈 때가 된 것 같아