Jerome Kern — Till The Clouds Roll By (The Company Ensemble) 가사 및 번역

이 페이지에는 Jerome Kern의 노래 "Till The Clouds Roll By (The Company Ensemble)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I’m so sad to think that I had to Drive you from your home so coolly.
I’d be gaining nothing by remaining,
What would Missus Grundy say?
Her conventions, kindly recollect them!
We must please respect them duly.
My intrusion needs explaining;
I felt my courage waning.
Please, I beg don’t mention it!
I should not mind a bit,
But it has started raining.
Oh, the rain comes a pitter, patter,
And I’d like to be safe in bed.
Skies are weeping, while the world is sleeping,
Trouble heaping on our head.
It is vain to remain and chatter,
And to wait for a clearer sky,
Helter skelter, I must fly for shelter
Till the clouds roll by.
What bad luck, It’s coming down in buckets;
Have you an umbrella handy?
I’ve a warm coat, waterproof, a storm coat,
I shall be alright, I know.
Later on, too, I will ward the grippe off,
With a little nip of brandy.
Or a glass of toddy draining,
You’d find that more sustaining.
Don’t be worried, I entreat,
I’ve rubbers for my feet,
So I don’t mind it raining.
Repeat Refrain

가사 번역

집에 데려다줘서 정말 유감이에요
나는 남아서 아무것도 얻지 못할 것이다,
미스 그런디라면 뭐라고 할까?
그녀의 관습,친절하게 그들을 회상!
우리는 정식으로 그들을 존중해야합니다.
내 침입에 대한 설명;
나는 나의 용기가 약 해지는 것을 느꼈다.
제발,나는 그것을 언급하지 말아주세요!
나는 조금 상관 없어,
그러나 비가 시작했다.
오,비는 배관공 온다,재잘거리다,
침대에서 안전하게 지내고 싶어요
하늘은 울고,세계는 자고 있는 동안,
머리에 쌓이는 데 문제가 생겼어요
그것은 남아 잡담 헛된입니다,
그리고 선명한 하늘을 기다릴,
헬기타,대피소로 가야겠다
구름이 지나가기 전까지요
무슨 불운,그것은 양동이에 내려오고있다;
당신은 우산 편리 있나요?
나는 따뜻한 코트,방수,폭풍 코트,
난 괜찮을 거야,알아
나중에,너무,나는 초원을 떨어져 병동 것입니다,
브랜디 한조각으로
또는 토디 배수 유리,
당신은 더 지탱하는 것을 발견 할 것입니다.
걱정하지 마세요,나는 entreat,
나는 내 발에 대한 고무를했습니다,
비가 오든 말든
반복 삼가