Jessica Simpson — Might As Well Be Making Love 가사 및 번역

이 페이지에는 Jessica Simpson의 노래 "Might As Well Be Making Love"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

If tomorrow we won’t even remem
I was started who was right and who was wrong
If this fire will be burnt down till and end
Before too long
If the morning’s gonna turn it into history
Be a page of what we wished we never said
If you gonna wake up here with me Here with me anyway
Here in this bed
We might as well be making love
Let this rainy night have the best of us Turn these stubborn walls into a pile of dust
Maybe we said «enough, we might as well be making love»
If these moments between us are really diamonds
So beautiful, so rare, so hard to find
Then we better pay attention while their shining
And stop wasting time
Yeah we’re wasting our time
We might as well be making love
Let this rainy night have the best of us Turn these stubborn walls into a pile of dust
Maybe we said «enough, we might as well be making love»
We might as well be making love
Let this rainy night have the best of us Turn these stubborn walls into a pile of dust
Maybe we said «enough, we might as well be making love»

가사 번역

내일이면 다시 돌아오지도 않을 거야
내가 옳고 그른 사람을 시작했다
이 불이 불타서 끝날 때까지
너무 오래 전에
아침이 역사로 바뀌면
우리가 결코 말하지 않기를 바랬던 것에 대한 페이지가 되십시오
여기서 나랑 같이 일어나면
여기 이 침대
사랑을 나누는 게 나을지도 몰라
이 비오는 밤이 최고의 우리의이 완고한 벽을 먼지의 더미로 만들어 보자
어쩌면 우리는"충분히,우리는 사랑을 만들뿐만 아니라 될 수있다"고 말했다»
우리 사이의 이러한 순간이 정말 다이아몬드 인 경우
그래서 아름다운,그래서 희귀,너무 열심히 찾을 수 있습니다
그런 다음 우리는 더 나은 관심을 지불하는 동안 그들의 빛나는
그리고 시간 낭비를 멈추십시오
그래,우리는 우리의 시간을 낭비하고 있습니다
사랑을 나누는 게 나을지도 몰라
이 비오는 밤이 최고의 우리의이 완고한 벽을 먼지의 더미로 만들어 보자
어쩌면 우리는"충분히,우리는 사랑을 만들뿐만 아니라 될 수있다"고 말했다»
사랑을 나누는 게 나을지도 몰라
이 비오는 밤이 최고의 우리의이 완고한 벽을 먼지의 더미로 만들어 보자
어쩌면 우리는"충분히,우리는 사랑을 만들뿐만 아니라 될 수있다"고 말했다»