Jethro Tull — The Foot Of Our Stairs 가사 및 번역
이 페이지에는 Jethro Tull의 노래 "The Foot Of Our Stairs"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The foot of our stairs*
We sleep by the ever-bright hole in the door,
Eat in the corner, talk to the floor,
Cheating the spiders who come to say «please'',
(Politely). they bend at the knees.
Well, i’ll go to the foot of our stairs.
Old gentlemen talk of when they were young
Of ladies lost and erring sons.
Lace-covered dandies revel (With friends)
Pure as the truth, tied at both ends.
Well i’ll go to the foot of our stairs.
Scented cathedral spire pointed down.
We pray for souls in kentish town.
A delicate hush the gods, floating by Wishing us well, pie in the sky.
God of ages, lord of time, mine is the right to be wrong.
Well i’ll go to the foot of our stairs.
Jack rabbit mister spawn a new breed
Of love-hungry pilgrims (No bodies to feed).
Show me a good man and i’ll show you the door.
The last hymn is sung and the devil cries «more.''
Well, i’m all for leaving and that being done,
I’ve put in a request to take up my turn
In that forsaken paradise that calls itself «hell''
Where no-one has nothing and nothing is well meaning fool,
Pick up thy bed and rise up from your gloom smiling.
Give me your hate and do as the loving heathen do.
가사 번역
우리 계단의 발*
우리는 문에 있는 이제까지 밝은 구멍 옆에 잡니다,
모퉁이에서 먹고,바닥에 얘기해요.,
"제발"이라고 말하는 거미를 속이는 것,
(정중하게). 그들은 무릎을 구부리.
계단으로 가볼게요
옛 신사분들이 어렸을 때 얘기하시죠
분실된 숙녀의 및 건립 아들.
레이스 커버 댄디 르벨(친구와 함께)
양쪽 끝에 묶인 진실만큼 순수해
계단으로 가볼게요
냄새가 좋은 대성당 첨탑이 지적했습니다.
켄티쉬 마을의 영혼을 위해 기도합니다
신들께서 떠다니시며 우리에게 잘 바라시며
시대의 신,시간의 신,나의 권리는 틀릴 권리 이다.
계단으로 가볼게요
잭 토끼 미스터 산란 새로운 품종
배고픈 순례자 사랑(먹을 몸 없음).
좋은 사람을 보여주면 문을 보여줄게
마지막 찬송가는 노래하고 악마는"더 울고.''
글쎄,난 떠나 모든 해요 그 완료되고,
제 차례를 차지하라는 요청을 받았습니다
저 버림받은 낙원에선'지옥'이라고 부르죠
어디 아무도 아무것도 없다 아무것도 잘 바보 의미 없다,
네 침대를 들고 네 어둠 속에서 일어나라
당신의 증오심을 주고 이교도들의 사랑처럼 하소서