Jill Freeman — Sweetheart, My Dream Is Not Over 가사 및 번역
이 페이지에는 Jill Freeman의 노래 "Sweetheart, My Dream Is Not Over"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Love, I dreamed that you lived in a lonely place
And we were to marry that spring
Well, I walked through your house finding nar' a trace
Of friendliness there, not a thing
Then a bird sang out from an empty room
«Pretty girl, turn and run, do not stay
The man who lives here will cut you in two
And laugh as your blood drains away»
Ashes on daffodils
Ashes on leaves
Ashes on innocent clover
«Your nightmare’s done dear, go to sleep…»
But sweetheart my dream is not over
I met an old woman beneath the stair
She swore faith that you’d do me ill
She bid me to hide in her black pot there
And warned that I’d better keep still
Oh, you came in then, with a maiden, fair
And you killed her with barely a snap
Then chopped her in pieces, they flew everywhere
Her ring finger fell in my lap
Now I know dreams are fleeting, just melting light
Even now I forget what I’ve said
You are weary from working late every night
You can barely lift up your tired head
But I woke in screams, in need of your arms
How can you just wave that away?
And what of this ring squeezed tight in my palm
Found under our bed yesterday?
(Based on The Robber Bridegroom — Brother’s Grimm)
가사 번역
난 당신이 외로운 곳에서 살고 꿈 사랑
그리고 우리는 그 봄 결혼했다
글쎄,난 당신의 집을 통해 nar'추적을 찾아 걸었다
거기에 우정,하지 일의
그리고 빈 방에서 새 한 마리가 노래했다
"예쁜 여자,회전 및 실행,유지하지 않습니다
여기 사는 남자가 널 두 명으로 잘라줄 거야
그리고 당신의 피가 멀리 배수 웃음»
수선화에 재
잎에 재
무고한 클로버에 재
"당신의 악몽은 잠을 이동,사랑 이루어집니다…»
하지만 내 꿈은 아직 끝나지 않았어
계단 아래 늙은 여자를 만났어
그녀는 당신이 나를 아프게 할 것이라고 믿겠다고 맹세했습니다
검은 냄비에 숨으라고 했어요
그리고 나는 더 나은 여전히 유지 거라고 경고했다
오,그 때 들어왔잖아 처녀와 함께
그리고 당신은 간신히 스냅 그녀를 죽였다
그런 다음 조각으로 그녀를 다진,그들은 사방에 날아 갔다
그녀의 반지 손가락은 내 무릎에 떨어졌다
지금은 꿈이 덧 알고,그냥 빛을 녹여
심지어 지금은 내가 말한 것을 잊지
당신은 매일 밤 늦게 직장에서 피곤하다
당신은 거의 당신의 피곤 머리를 들어 올릴 수 있습니다
하지만 비명소리로 깨어났어 네 팔이 필요해
어떻게 그냥 손 흔들 수 있어?
이 반지가 내 손바닥에 꽉 쥔 것은
어제 우리 침대에서 발견됐다고?
(강도 브리드 룸 형제 그림 기준)