Jim Morris — Livin' Till The Day I Die 가사 및 번역
이 페이지에는 Jim Morris의 노래 "Livin' Till The Day I Die"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sometimes on days like this
When the mirror seems so unkind,
I remember the kid playing in the Georgia sun.
His nose in a mystery book,
Playing «pilot» in a magnolia tree,
Shooting down those enemy fighter planes one by one.
Just pretending to be Mickey Mantle,
Hitting rocks in a field by the road,
Or Napoleon Solo living the life of a spy.
I wanted to sail a boat to Tahiti,
Wanted to sing and learn how to fly.
Racing out of control down some open road,
Always dreaming and living till the day I die.
I remember one Easter Sunday,
Waking up in a strange hotel.
The whole night’s a blank, and I don’t know where I am.
In a diner crowed with families
All dressed in their Sunday best,
Some kid points me out and asks «Dad, what’s wrong with that man?»
Sometimes life taps you on the shoulder
To remind you it’s a one-way street.
You need to do the post mortem on the life that’s just passed you by.
I wanted to sail a boat to Tahiti,
Sing and learn how to fly.
Racing out of control down some open road,
Always dreaming and living till the day I die.
Here’s hoping that the end comes quickly
When I’m a nimble seventy-five.
Cut down by some young woman’s husband who found where I hid.
I don’t want to be trapped in a deathbed,
Surrounded by all of my friends,
With time to recall all those things that I never did.
You’ve got to jump into the arena,
Roll the dice, take some shots to the chin.
You may lose sometime but, hell, you know you’ve just got to try.
I wanted to sail a boat to Tahiti,
Sing and learn how to fly.
Racing out of control down some open road,
Always dreaming, and living till the day I die.
Yeah, just living till the day I die.
가사 번역
가끔 이런 날에는
거울이 그렇게 불친절해 보일 때,
조지아 태양에서 놀던 아이가 기억나
그의 코에 미스터리 책,
목련 나무에서"파일럿"을 연주,
하나 그 적의 전투기 하나를 촬영.
그냥 미키 맨틀 척,
길 옆에 바위를 치면서,
또는 나폴레옹 솔로 스파이의 삶을 살고 있습니다.
타히티에 배를 타고,
노래하고 비행하는 법을 배우고 싶었다.
통제 불능의 일부 열린 도로 아래로 경주,
내가 죽는 날까지 항상 꿈꾸며 살아
나는 부활절 일요일을 기억한다,
이상한 호텔에서 깨어나
밤 내내 비어있었어 어딘지 모르겠어
한 식당에서 가족과 함께 까마귀
모든 옷을 입고 그들의 일요일 최고,
어떤 아이가 날 지적하고"아빠,그 남자가 왜 그래요?»
때때로 인생은 어깨에 당신을 도청
일방통행 거리란 걸 상기시키려고
방금 지나간 생애 사후에 수술하셔야 해요
타히티에 배를 타고,
노래하고 비행하는 법을 배웁니다.
통제 불능의 일부 열린 도로 아래로 경주,
내가 죽는 날까지 항상 꿈꾸며 살아
여기에 끝이 빨리 오는 희망입니다
내가 민첩 칠십 오있을 때.
내가 숨긴 곳을 찾은 젊은 여자의 남편에 의해 자른다.
난 임종에 갇히고 싶지 않아,
내 모든 친구에 둘러싸여,
내가 하지 못한 것들을 기억할 때가 되었단다.
당신은 경기장에 점프 할 수있어,
주사위를 굴려 턱에 좀 맞아봐
언젠간 지겠지만 시도는 해봐야지
타히티에 배를 타고,
노래하고 비행하는 법을 배웁니다.
통제 불능의 일부 열린 도로 아래로 경주,
항상 꿈을 꾸고,내가 죽는 날까지 살아간다.
그래,내가 죽는 날까지 살아