Jim Reeves — Blue Side Of Lonesome 가사 및 번역

이 페이지에는 Jim Reeves의 노래 "Blue Side Of Lonesome"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I’m calling to tell you its over
Yes darling, you’re now free to go.
You’re saying you’re sorry you hurt me But you hurt me much more than you know.
You’re asking me where this call comes from
Oh, I hope you won’t end up here.
If your new romance turns out a failure,
Here’s where you’ll find me my dear.
I’m just on the blue side of lonesome
Right next to the Heartbreak Hotel
In a tavern that’s known as Three Teardrops
On a bar stool, not doing so well.
The floor has a carpet of sorrows,
Yet no one can weep in the aisle.
And they say someone broke the bar mirror,
With only the ghost of a smile.
The hands on the clock never alter,
For things never change in this place.
There’s no present, no past, no future,
We’re the ones who have lost in loves race.

가사 번역

나는 너에게 그 이상을 말하려고 부른다
그래,이제 가도 돼
네가 날 다치게 해서 미안하단 뜻이지 하지만 네가 아는 것보다 훨씬 더 많이 다치게 했어
이 전화가 어디서 왔는지 물어 보는 거야?
오,네가 여기서 끝나지 않았으면 좋겠어.
새 로맨스가 실패한다면,
당신이 나를 사랑하는 찾을 수있는 곳 여기입니다.
난 그냥 외로움의 푸른 측면에 있어요
하트브레이크 호텔 바로 옆
술집에 눈물 세 개로 알려진 술집이 있어요
의자 위에,그렇게 잘 하지 않습니다.
바닥은 슬픔의 카펫이 있습니다,
근데 아무도 통로에서 울면 안 돼
그리고 그들은 누군가가 바 거울을 부러 말한다,
웃음의 유령과 함께.
시계의 손은 결코 변경,
여긴 절대 변하지 않아
현재도 없고,과거도 없고,미래도 없다,
우린 레이스를 사랑하는 사람들을 잃었어