Jimmie Rodgers — Ring-A-Ling-A-Lario 가사 및 번역
이 페이지에는 Jimmie Rodgers의 노래 "Ring-A-Ling-A-Lario"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ring-A-Ling-A-Lario, what am I to do?
I’m much too young to marry-o, marry-o, marry-o…
But if I could marry-o, then I would marry you.
When I was just a boy of nine, I fell in love with Adeline;
I kissed her tender lips of wine, and then I ran away.
Singin Ring-A-Ling-A-Lario, what am I to do?
I’m much too young to marry-o, marry-o, marry-o…
But if I could marry-o, then I would marry you.
When I was only seventeen, I fell in love with Bernardine,
I kissed her on the village green, and then I ran away.
When I had turned to twenty-two, I fell in love with Mary Lou,
I tried to run but I was through, she stole my heart away.
Singin Ring-A-Ling-A-Lario, this is what I’ll do?
You’re old enough to marry-o, marry-o, marry-o…
Old enough to marry-o, and I will marry you.
This is ancient history, my family numbers twenty-three,
And all of them take after me, they kiss and run away.
Singin' Ring-A-Ling-A-Lario, what am I to do/
I’m much too young to marry-o, marry-o, marry-o,
But if I could marry-o, then I would marry you.
But if I could marry-o, then I would marry you.
가사 번역
링-어-라리오씨,어떻게 해야 하죠?
난 결혼하기엔 너무 어리다고…
하지만 내가 결혼할 수 있다면 너랑 결혼할 거야
난 그냥 아홉 소년 때,나는 에이들린과 사랑에 빠졌다;
나는 와인의 부드러운 입술 키스,그리고 나는 도망.
싱린 링-어-라리오야,어떻게 해야 하지?
난 결혼하기엔 너무 어리다고…
하지만 내가 결혼할 수 있다면 너랑 결혼할 거야
내가 열일곱 살 때,나는 베르나딘과 사랑에 빠졌다,
나는 마을 녹색에 키스,그리고 나는 도망.
내가 스물 두 살이 될 때,나는 메리 루와 사랑에 빠졌다,
난 도망치려고 했지만,난 이겨냈어.그녀는 내 심장을 빼앗아갔어.
싱린 링-어-라리오,이게 내가 할 일이야?
당신은 결혼 할만큼 충분히 늙었-오,결혼-오,결혼-오…
결혼할 나이면 나도 결혼할 거야
이 고대 역사,내 가족 번호 스물 세,
그리고 그들 모두는 나를 훑어 키스와 도망 간다.
링-어-라리오라고 불러/
난 결혼하기엔 너무 어리다고,
하지만 내가 결혼할 수 있다면 너랑 결혼할 거야
하지만 내가 결혼할 수 있다면 너랑 결혼할 거야