Jimmy Buffett — Growing Older But Not Up 가사 및 번역

이 페이지에는 Jimmy Buffett의 노래 "Growing Older But Not Up"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

For all those who don’t feel as old as they are and never will
I rounded first never thought of the worst
As I studied the shortstop’s position
Crack went my leg like the shell of an egg
Someone call a decent physician
I’m no Pete Rose, I can’t pretend
Though my mind is quite flexible, these brittle bones don’t bend
I’m growing older but not up My metabolic rate is pleasantly stuck
Let those winds of time blow over my head
I’d rather die while I’m living than live while I’m dead
Sometimes I see me as old manatee
Headin' south as the waters grow colder
Tries to steer clear of the hum-drum so near
It cuts prop scars deep in his shoulder
But that’s how it goes (that's how it goes), right to the end
Though his body’s quite flexible, that barnacle brain don’t bend
I’m growing older but not up My metabolic rate is pleasantly stuck
Let those winds of time blow over my head
I’d rather die while I’m livin' than live while I’m dead
(instrumental)
Now don’t get me wrong
This is not a sad song
Just events that I have happened to witness
And time takes its toll as we head for the poll
And no one dies from physical fitness
So what the hell, we’ll take it right to the end
As the days grow more complicated the nightlife still wins
I’m growing older but not up My metabolic rate is pleasantly stuck
Let those winds of change blow over my head
I’d rather die while I’m living than live while I’m dead
Let those winds of time blow over my head
I’d rather die while I’m living than live while I’m dead

가사 번역

늙지 않고 절대 늙지 않는 사람들을 위해
나는 처음으로 최악의 생각하지 둥근
내가 유격수의 위치를 연구 할 때
균열은 알 껍질처럼 내 다리를 갔다
누가 괜찮은 의사를 불러
난 피트 로즈가 아니야
내 마음은 매우 유연하지만,이 부서지기 쉬운 뼈는 구부러지지 않습니다
나는 나이가 들지만 대사 속도가 유쾌하게 붙어 있지 않습니다
시간의 그 바람이 내 머리를 날려 보자
차라리 죽는 게 낫겠어
때때로 나는 나를 늙은 해우로 본다
물이 더 차가워지면서 남쪽으로 향한다
너무 가까이 험 드럼의 명확한 조종하려고
그것은 그의 어깨에 깊은 소품 상처를 잘라
그러나 그것이 어떻게 진행되는지(그것이 어떻게 진행되는지),바로 끝까지
그의 몸은 매우 유연하지만,그 따개비 뇌는 구부러지지 않습니다
나는 나이가 들지만 대사 속도가 유쾌하게 붙어 있지 않습니다
시간의 그 바람이 내 머리를 날려 보자
죽느니 살느니 죽느니 차라리 죽겠어요
(기악)
이제 나를 오해하지 마라.
이 슬픈 노래가 아니다
내가 목격 한 사건들
우리가 설문 조사에 대한 머리로 그리고 시간은 그 통행료를합니다
그리고 아무도 체력 사망하지
그래서 도대체,우리는 바로 끝까지 그것을 취할 것
일이 더 복잡 성장함에 따라 나이트 라이프는 여전히 승리
나는 나이가 들지만 대사 속도가 유쾌하게 붙어 있지 않습니다
그 변화의 바람이 내 머리를 날려 보자
차라리 죽는 게 낫겠어
시간의 그 바람이 내 머리를 날려 보자
차라리 죽는 게 낫겠어