Jimmy C. Newman — Lach Pas La Patate 가사 및 번역

이 페이지에는 Jimmy C. Newman의 노래 "Lach Pas La Patate"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Hey! Lâche pas la patate, mon neg!
Lâche pas la patate!
Shake and swing and do my thing;
Mais lâche pas la patate!
I go out, it’s Saturday night,
And give it all I’ve got!
I dance with all the pretty girls!
Mais lâche pas la patate!
From Lafayette to Ville Platte, down!
I make all the spots!
I live it up; I don’t give up!
Mais lâche pas la patate!
Hey! Lâche pas la patate, mon neg!
Lâche pas la patate!
Shake and swing and do my thing;
Mais lâche pas la patate!
J’vas au bal tous les samedis,
Pour escouer mes vieilles pattes.
J’danse avec toutes les belles filles.
Mais j’lâche pas la patate!
J’fais tous les clubs que je peux faire
Ent’Lafayette et la Ville Platte.
Oublies-moi pas des fois ça chauffe!
Mais lâche pas la patate!
Hey! Lâche pas la patate, mon neg!
Lâche pas la patate!
Une chose qu’est claire, j’fais mon affaire.
Mais j’lâche pas la patate!
Heey-ee! Lâche pas la patate!
I’ve got no wife to saddle me
And show me where to trot.
When I decide to go, I go!
Mais lâche pas la patate!
I go alone most all the time,
But sometimes I do not:
I call Marie to come with me.
Mais lâche pas la patate!
Hey! Lâche pas la patate, mon neg!
Lâche pas la patate!
Shake and swing and do my thing;
Mais lâche pas la patate!
Chu pas marié, j’ai pas personne
Pour m’tendre le fond d’culotte.
Quand j’veux partir chu «gone vieux j’tons».
Mais j’lâche pas la patate!
J’vas là tout seul la moitié du temps.
Mais quand l’idée me frappe:
J’appelle Marie la chère p’tite fille et
J’lâche pas la patate!
Hey! Lâche pas la patate, mon neg!
Lâche pas la patate!
Une chose qu’est claire, j’fais mon affaire.
Mais j’lâche pas la patate!
Heey-ee!
One night, two Cajuns had a fight,
One big, the other not.
I hollered for the little man,
«Hey! Lâche pas la patate!»
The big man shook his fist and said,
«Here's what you’ve gone and got!»
I turned around, ran back to town.
Mais lâche pas la patate!
Hey! Lâche pas la patate, mon neg!
Lâche pas la patate!
Shake and swing and do my thing;
Mais lâche pas la patate!
Un soir au bal un tout p’tit bouge
Et un gros appris à s’battre.
J’voulais que le petit gagne et j’criais
«Lâche pas la patate!»
Le gros bougre m’a r’gardé et dit
Espère que j’te rattrape
J’mé viré de bord, J’ai couru fort.
J’ai lâché la patate!
Hey! Lâché la patate, mon neg!
J’ai lâché la patate!
Une chose qu’est claire, j’fais mon affaire.
J’ai lâché la patate!
(Fade)

가사 번역

이봐! 감자 놓지 마,네그!
감자 놓지 마!
흔들 스윙 내 일을;
하지만 감자 놓으면 안 돼!
나는 토요일 밤,외출,
그리고 내가 가진 모든 것을 줘!
나는 모든 예쁜 여자와 춤!
하지만 감자 놓으면 안 돼!
라파예트에서 빌 플래트까지!
나는 모든 지점을 만들!
나는 그것을 살고;나는 포기하지 않는다!
하지만 감자 놓으면 안 돼!
이봐! 감자 놓지 마,네그!
감자 놓지 마!
흔들 스윙 내 일을;
하지만 감자 놓으면 안 돼!
매주 토요일마다 파티에 가,
내 발톱을 정찰하기 위해서
나는 모든 아름다운 소녀와 함께 춤을.
하지만 감자 놓으면 안 돼!
내가 만들 수있는 모든 클럽을
엔트라파예트와 시티 플라트
가끔 날 잊지 마 뜨거워질 때도 있어!
하지만 감자 놓으면 안 돼!
이봐! 감자 놓지 마,네그!
감자 놓지 마!
한 가지 확실한 것은,나는 내 일을하고있다.
하지만 감자 놓으면 안 돼!
Heey-ee! 감자 놓지 마!
아내도 없고
어딜가는지 보여줘
내가 가기로 결정했을 때,나는 간다!
하지만 감자 놓으면 안 돼!
나는 혼자 대부분의 모든 시간을 이동,
그러나 때때로 나는:
마리에게 같이 가라고 불러.
하지만 감자 놓으면 안 돼!
이봐! 감자 놓지 마,네그!
감자 놓지 마!
흔들 스윙 내 일을;
하지만 감자 놓으면 안 돼!
추 결혼하지,나는 아무도 없다
내 몸을 펴려고
나가 추"간 오래된 나는 음색"를 떠나고 싶을 때.
하지만 감자 놓으면 안 돼!
나는 혼자 반 시간을 이동합니다.
하지만 그 생각이 나를 때리면:
나는 메리에게 사랑하는 어린 소녀를 불렀고
감자 놓으면 안 돼!
이봐! 감자 놓지 마,네그!
감자 놓지 마!
한 가지 확실한 것은,나는 내 일을하고있다.
하지만 감자 놓으면 안 돼!
Heey-ee!
어느 날 밤,두 명의 케이준이 싸웠다,
하나는 큰,다른 하나는 없습니다.
나는 작은 남자를 위해 속이 빈,
"이봐! 감자 놓지 마!»
큰 사람이 주먹을 흔들며 말했다,
"여기에 당신이 가서 가지고거야!»
돌아서서 마을로 돌아왔어요
하지만 감자 놓으면 안 돼!
이봐! 감자 놓지 마,네그!
감자 놓지 마!
흔들 스윙 내 일을;
하지만 감자 놓으면 안 돼!
무도회에서 어느 날 밤 하나의 작은 이동
그리고 큰 하나는 싸움을 배웠습니다.
난 아이가 이기길 원했고 비명을 지르고 있었어
"감자 놓지 마!»
큰 벌레는 저를 유지하고 말했다
내가 당신과 함께 따라 잡을 수 있기를 바랍니다
배에서 나왔고,뛰어내렸어요.
감자 떨어뜨렸어!
이봐! 감자 놔,네그!
감자 떨어뜨렸어!
한 가지 확실한 것은,나는 내 일을하고있다.
감자 떨어뜨렸어!
(Bland)