Joan Manuel Serrat — Cantares/Y Nos Dieron Las Diez 가사 및 번역
이 페이지에는 Joan Manuel Serrat의 노래 "Cantares/Y Nos Dieron Las Diez"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Todo pasa y todo queda
pero lo nuestro es pasar
pasar haciendo caminos
caminos sobre la mar
Nunca perseguí la gloria
ni dejar en la memoria
de los hombres mi canción
yo amo los mundos sutiles
ingrávidos y gentiles
como pompas de jabón
Me gusta verlos pintarse
de sol y grana, volar
bajo el cielo azul, temblar
súbitamente y quebrarse…
Nunca perseguí la gloria.
Caminante, son tus huellas
el camino y nada más
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
Al andar se hace camino
y al volver la vista atrás
se ve la senda que nunca
se ha de volver a pisar.
Caminante no hay camino
sino estelas en la mar…
Hace algún tiempo en ese lugar
donde hoy los bosques se visten de espinos
se oyó la voz de un poeta gritar:
«Caminante no hay camino,
se hace camino al andar…»
Golpe a golpe, verso a verso…
Murió el poeta lejos del hogar.
Le cubre el polvo de un país vecino.
Al alejarse, le vieron llorar.
«Caminante no hay camino,
se hace camino al andar…»
Golpe a golpe, verso a verso…
Cuando el jilguero no puede cantar.
Cuando el poeta es un peregrino,
cuando de nada nos sirve rezar.
«Caminante no hay camino,
se hace camino al andar…»
Golpe a golpe, verso a verso
Golpe a golpe, verso a verso
Nos dijimos adiós, ojalá que volvamos a vernos,
el verano acabó, el otoño duró lo que tarda en volver el invierno.
Y a tu pueblo el azar, otra vez, el verano siguiente
me llevó y al final del concierto me puse a buscar tu cara entre la gente
y no hallé quien de ti me dijera ni media palabra
parecía como si nos quisiera gastar el destino una broma macabra.
No había nadie detrás de la barra del otro verano
y en lugar de tu bar, me encontré una sucursal del banco hispanoamericano,
tu memoria vengué, a pedradas contra los cristales,
sé que no lo soñé, protestaba mientras me esposaban los municipales
en mi declaración alegué que llevaba tres copas
y empecé esta canción en el cuarto donde aquella vez te quitaba la ropa
Y nos dieron las diez y las once,
las doce y la una, y las dos y las tres
y desnudos al anochecer nos encontró la luna
Y nos dieron las diez y las once,
las doce y la una, y las dos y las tres
y desnudos al anochecer nos encontró la luna
가사 번역
모든 것이 지나가고 모든 것이 남아 있습니다
그러나 우리의 것은 통과하는 것입니다
경로를 만들어 전달
바다 위의 도로
나는 결코 영광을 추구하지 않았다
메모리에 두지 않음
남자 내 노래
나는 미묘한 세계를 사랑 해요
무중력 및 부드러운
비누 거품 같이
나는 그들이 자신을 페인트 보는 것을 좋아합니다
태양과 모래의,비행거리
푸른 하늘 아래에서 떨림
갑자기 휴식…
나는 영광을 추구하지 않았다.
워커,네 트랙이야
도로 및 아무것도
등산객,방법이 없습니다,
그것은 걸어 그것의 방법을 만든다.
걷는 것이 길을 만든다
그리고 당신이 되돌아 볼 때
당신은 결코 경로를 볼 수
다시 밟아야 해
등산객 방법이 없습니다
그러나 바다에 stelas…
얼마 전 그 장소에서
오늘 숲이 가시 옷을 입고 있는 곳
시인의 목소리는 비명을 들었다:
"워커 방법이 없다,
그것은 도보로 그것의 방법을 만든다…»
입으로 불어,절에 의해 구절…
시인은 집에서 죽었어요
그것은 이웃 국가의 먼지를 다룹니다.
그가 걸어 갔을 때,그는 우는 것을 보았습니다.
"워커 방법이 없다,
그것은 도보로 그것의 방법을 만든다…»
입으로 불어,절에 의해 구절…
금 핑크치가 노래를 못 할 때
시인이 순례자라면,
기도할 필요 없을 때
"워커 방법이 없다,
그것은 도보로 그것의 방법을 만든다…»
입으로 불어,절에 의해 구절
입으로 불어,절에 의해 구절
우리는 작별 인사를했다,희망 우리는 다시 서로를 볼 수 있습니다,
여름은 끝났다,가을은 겨울을 반환하는 데 걸리는 지속.
그리고 당신의 임의의 사람들에게,다시,다음 여름
날 데려가서 콘서트가 끝나자 당신 얼굴을 사람들 사이에서 찾기 시작했어요
한 마디도 못 했어
마치 우리가 운명을 무시무시한 농담으로 보내길 원한것처럼 보였다.
다른 여름 바 뒤에 아무도 없었다
그리고 당신 바 대신에 스페인계 미국인 은행 지점을 찾았어요,
당신의 기억 나는 복수를,결정에 돌로,
나는 그것에 대해 꿈을하지 않았다 알고있다. 시청에 수갑을 채워넣는 동안 항의하고 있었어요
내 성명에서 나는 세 안경을 가지고 있다고 주장했다
그때 네 옷을 벗던 방에서 이 노래를 시작했지
그리고 우리는 10 과 11 을 얻었다,
12 하나,둘,셋
황혼에 벌거 벗은 달이 우리를 발견
그리고 우리는 10 과 11 을 얻었다,
12 하나,둘,셋
황혼에 벌거 벗은 달이 우리를 발견