Joan Manuel Serrat — De Parto 가사 및 번역
이 페이지에는 Joan Manuel Serrat의 노래 "De Parto"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Se le hinchan los pies.
El cuarto mes
le pesa en el vientre
a esa muchacha en flor
por la que anduvo el amor
regalando simiente.
Si la viese usted
mirándose
feliz al espejo…
Palpándose el perfil
y trenzando mil
nombres en dos sexos.
A su manera,
floreció por primavera,
para dar gracias al sol
y perfumar la vereda.
A su piel de satén
le sienta bien
salir de paseo.
Salpicar niñez
en la dejadez
de su balanceo.
Si la viese usted
frente al café
jugando rayuela
al atardecer,
es que, a las cinco, su ayer
vuelve de la escuela.
Y a su manera
volvió al caballo y al carro,
al muñeco de cartón
y los pucheros de barro.
Si la viese usted
cantándose
canciones de cuna,
como un cascabel
que acunase un clavel
en un rayo de luna.
Corre Lagarto…
Pon otra cama en el cuarto.
A empapelarlo de azul
y en agosto de parto.
De parto…
가사 번역
발이 부었어요
네 번째 달
그것은 배에 무게
꽃이 만발한 그 여자
그 사랑은 걸었다
씨앗을 포기.
당신이 그녀를 본다면
서로 보고
거울에 행복…
프로필 터치
그리고 천 꼬기
두 성의 이름.
당신의 자신의 방법으로,
꽃이 만발한 봄,
태양 덕분에
그리고 향수 보도.
당신의 공단 피부에
그것은 당신을 잘 어울립니다
산책 좀 해
스플래시 어린 시절
라자데즈
그의 롤링.
당신이 그녀를 본다면
카페 앞
재생 rayuela
일몰,
어제 5 시에요?
학교에서 돌아와
그리고 자신의 방법으로
그는 다시 말과 장바구니에 갔다,
마분지 인형에
그리고 진흙 웅덩이.
당신이 그녀를 본다면
노래
자장가,
방울뱀처럼
카네이션 요람
달빛 아래에서
도마뱀 실행…
방에 다른 침대를 넣어.
그것을 파란색으로 벽지
그리고 8 월에 출산.
출산…