Joan Manuel Serrat — Els Vells Amants 가사 및 번역
이 페이지에는 Joan Manuel Serrat의 노래 "Els Vells Amants"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Els seus cabells el temps ha tornat blancs
Les seves mans, nervioses i arrugades
Els seus cabells el temps ha tornat blancs
I un xic més trista la seva mirada
S’estimen com jo voldria ser estimat
(si els costums que segueixo ho permeten)
S’estimen com jo voldria ser estimat
Quan la esperança comenci a estar seca
I s’agafen les mans
Els vells amants
I recorden, com ahir
Les flors que van collir
I s’agafen les mans
Els vells amants
Es miren i ho saben tot
No els cal dir res, cap mot
On els vells viuen es va aturar el temps
Amb el retrat que a la pared penja
On els vells viuen es va aturar el temps
Després que es varem casar aquell diumenge
La ràdio antiga i el rellotge gran
I el cobretaula carregat de randes
La ràdio antiga i el rellotge gran
Que encara sona d’hora en hora amb mandra
I s’agafen les mans
Els vells amants
I es bressolen cada nit
Com dos infants petits
I s’agafen les mans
Els vells amants
I es pregunten: «Estàs bé?
Avui no et fa mal res???»
I per Sant Jordi ell li compra una rosa
Embolicada amb paper de plata
I per Sant Jordi ell li compra una rosa
Mai no ha oblidat aquesta data…
I pels carrers s’han perdut els amants
No tenen por, no tenen pressa
I pels carrers s’han perdut els amants
Amb una flor i la seva tendressa…
가사 번역
그의 머리는 긴 흰색 돌았 다
그의 손,신경과 부정맥
그의 머리는 긴 흰색 돌았 다
그리고 조금 더 슬픈,그의 눈에서 봐
서로 사랑하노라 사랑하노라
(만약 내가 그것을 허용 계속 세관)
서로 사랑하노라 사랑하노라
희망이 건조 될 시작할 때
그리고 손을 잡아
의 연인 오래
그리고 기억,어제처럼
수확한 꽃들
그리고 손을 잡아
의 연인 오래
봐,그들은 모든 것을 알고
아무 말도 안 해도 돼
옛날 생방송이들이 시간을 멈추던 곳
파레타 중단 세로
옛날 생방송이들이 시간을 멈추던 곳
그 후 우리는 일요일 결혼했다
라디오는 늙고 시계는 멋져
그리고 코브레타울라는 랜드를로드
라디오는 늙고 시계는 멋져
그것은 여전히 게으름과 함께 이른 시간에 들립니다
그리고 손을 잡아
의 연인 오래
그리고 매일 밤 bresolen
두 어린 아이로
그리고 손을 잡아
의 연인 오래
그리고 그들은 묻는다:"너 괜찮아?
오늘,당신은 아무것도 해치지 않을 것입니다???»
그리고 세인트 조지의 날을 위해 그는 장미를 구입
종이 실버 포장
그리고 세인트 조지의 날을 위해 그는 장미를 구입
그는 이 날짜를 결코 잊지 않았다…
거리도 연인들을 잃었고
두려움,아니 서둘러 없습니다
거리도 연인들을 잃었고
꽃과 그 힘줄…