Joan Manuel Serrat — La Abuelita de Kundera 가사 및 번역

이 페이지에는 Joan Manuel Serrat의 노래 "La Abuelita de Kundera"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Conocían cada yerba y sus aplicaciones
Sabían lo que tenían dentro de los colchones
Sabían leer el cielo y cocer el pan
La abuelita de Kundera en su pueblo checo
Y la mia en su Belchite y las dos sabían
Que el cura era el confidente de la policía
Nada tenía secretos a su alrededor
El vecino de Kundera se parece al mío
Si algo tiene destacable, nadie lo diría
Es un tipo muy correcto que se pasa al día
Ocho horas tecleando en ordenador
Mi vecino vuelve a casa, enciende la tele
Y brinda con la familia con sidra «El Gaitero»
Cuando el locutor afirma que en el mundo entero
No hay un lugar más seguro que nuestra ciudad
Mi vecino nunca supo que esa misma noche
Violaron en su calle una adolescente
Que asaltaron a dos viejas y que un indigente
Apareció degollado en el callejón
Mi vecino, aquella noche, se metió en la cama
Convencido de tener el mundo controlado
Seguro de ser un hombre muy bien informado
Respecto a lo que ocurría a su alrededor
La abuelita de Kundera y también la mía
Conocían cada yerba y sus aplicaciones
Sabían lo que tienen dentro los colchones
Sabían leer el cielo y cocer el pan

가사 번역

그들은 각 잡초 및 그것의 신청을 알고 있었습니다
그들은 매트리스 안에 무엇이 있었는지 알고 있었다.
그들은 천국을 읽고 빵을 구울 수 있습니다
그녀의 체코 마을에있는 Kundera 의 할머니
그리고 그의 Belchite 에 광산은 모두 알고 있었다
신부는 경찰의 절친한 절친이었다
그의 주위에 비밀이 아무것도 없었다
쿠데라의 이웃이 내 것 같아
뭔가 하이라이트가 있다면,아무도 그것을 말할 것입니다.
아주 좋은 사람이야.
컴퓨터에 8 시간 입력
내 이웃이 집에 와서 TV 를 켜
그리고 사이다 가족과 함께 토스트"파이퍼»
아나운서가 전 세계에서 그걸 주장할 때
우리의 도시 보다는 더 안전한 장소가 없습니다
내 이웃은 같은 밤을 결코 알지 못했다
십대 소녀 강간에서 그녀의 거리
그 불쌍한 늙은 여자 두 명을 폭행하고...
그는 골목에 참수 등장
내 이웃,그날 밤,침대에 있어
세상을 통제할 수 있다는 확신
물론 매우 지식이 사람이 될 수 있습니다
그 주위에 무슨 일이 일어 났는지에 대해
쿠데라의 할머니와 내 것도
그들은 각 잡초 및 그것의 신청을 알고 있었습니다
매트리스에 있던 걸 알고 있었어
그들은 천국을 읽고 빵을 구울 수 있습니다