Joan Manuel Serrat — Per Construir un Bell Somni 가사 및 번역
이 페이지에는 Joan Manuel Serrat의 노래 "Per Construir un Bell Somni"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Per construir un bell somni
El primer que cal és estar despert
Mà ferma per dur les brides
I fer-se un projecte a mida
Comptant que tot s’encongeix
Materials de primera
Amples i profunds els seus fonaments
A prova de malentesos
Compromisos, interessos
I accidents
Orientat al sud i protegit dels vents
Res no cura les ferides com un bell somni
Qui és que no arrisca la vida per un bell somni?
Què seria de nosaltres sense un bell somni?
Què en faríem, del dia i de la nit?
Per construir un bell somni
Cal posar-s'hi a plena dedicació
I estar pendent, a tota hora
De si riu, si dorm, si plora
Com si es tractés d’un nadó
I pel bé de l’empresa
És indispensable estar assabentat
Que a la fi de la proesa
Serà una sorpresa
El seu resultat
Hi ha un bon tros entre els somnis i la realitat
Res no cura les ferides com un bell somni
Qui és que no arrisca la vida per un bell somni?
Què seria de nosaltres sense un bell somni?
Què en faríem, del dia i de la nit?
Per construir un bell somni
Cal a més a més ser prou eixerit
-quan es gira la fortuna-
Per sortir d’entre les runes
I fer-ne un altre, tot seguit
가사 번역
아름다운 꿈을 이루기 위해
네가 제일 먼저 해야 할 일은 깨어 있어야 해
플랜지를 휴대 할 수있는 강한 손
그리고 그것을 프로젝트 크기로 만드십시오
모든 것을 계산하는 것은 축소
첫 번째 재료
광범위하고 깊은 그것의 기초
오해의 증거
약속,관심사
그리고 사고
남향 및 바람에서 보호
아무것도 아름다운 꿈처럼 상처를 치유하지
아름다운 꿈을 위해 목숨을 걸지 않는 것은 누구인가?
아름다운 꿈이 없는 우리라면?
낮과 밤,우리는 무엇을 할 것인가?
아름다운 꿈을 이루기 위해
당신은 거기에 풀 타임을 넣어 필요
그리고 항상 알고 있어야합니다
만약 강이 잠들면 울면
마치 아기처럼
그리고 회사의 이익을 위해
그것은 인식 할 필수적이다
묘기의 끝에
그것은 놀랄 것입니다
결과
꿈과 현실 사이에 좋은 조각이 있습니다
아무것도 아름다운 꿈처럼 상처를 치유하지
아름다운 꿈을 위해 목숨을 걸지 않는 것은 누구인가?
아름다운 꿈이 없는 우리라면?
낮과 밤,우리는 무엇을 할 것인가?
아름다운 꿈을 이루기 위해
당신은 또한 충분히 기쁨이 있어야합니다
-당신이 돈을 켤 때-
잔해 사이를 벗어나려면
그리고 다른 일을,다음