Joan Manuel Serrat — Que Va a Ser de Ti 가사 및 번역

이 페이지에는 Joan Manuel Serrat의 노래 "Que Va a Ser de Ti"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Hace más de un año ya que en casa no está
tu pequeña,
un lunes de noche la vi salir
con su impermeable amarillo,
sus cosas en un hatillo
y cantando…"quiero ser feliz"
Te dejó sobre el mantel
su adiós de papel,
tu pequeña.
te decía que en el alma y la piel
se le borraron las pecas
y su mundo de muñecas
pasó…pasó veloz y ligera
como una primavera en flor.
Qué va a ser de tí lejos de casa,
nena, qué va a ser de tí.
Esperaste en el sillón
y luego en el balcón,
a la pequeña.
Y de punta a punta de la ciudad
preguntaste a los vecinos
y saliste a los caminos,
quién sabe dónde andará.
Y hoy te preguntas por qué
un día se fué,
tu pequeña,
si le diste toda tu juventud,
un buen colegio de pago,
el mejor de los bocados
y tu amor…
amor sobre las rodillas,
caballito trotador.
Qué va a ser de tí lejos de casa,
nena, qué va a ser de tí.
Qué Va A Ser De Ti Sözleri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.

가사 번역

집이 아닌 지 1 년이 넘었어
당신의 작은 하나,
어느 월요일 밤 나는 그녀의 휴가를 보았다
그의 노란 비옷,
그의 물건은 하이티요
그리고 노래... "나는 행복 할"
식탁보 위에 널 두고 갔어
너의 종이 안녕,
네 딸
나는 당신에게 그 영혼과 피부에 말하고 있었다
그의 주근깨는 삭제되었다.
그리고 그의 인형 세계
그것은 일어났다... 그것은 빠르고 빛 일어났다
마치 꽃이 만발한 봄처럼
집에서 멀리 당신의 무엇을 될 것입니다,
자기야,무슨 일이야?
당신은 의자에 기다렸다
그리고 발코니에,
작은 녀석
그리고 도시 끝에서부터
이웃들한테 물어봤잖아요
그리고 당신은 도로에 갔다,
어디 있을지 누가 알겠어
그리고 오늘 왜 궁금해?
어느 날 그는 떠났다,
당신의 작은 하나,
당신이 그에게 모든 청소년을 준 경우,
좋은 지불 학교,
최고의 간식
그리고 당신의 사랑…
무릎에 사랑,
트로터 말.
집에서 멀리 당신의 무엇을 될 것입니다,
자기야,무슨 일이야?
소즐러이,AkorMerkezi.com 'da yayınlanmıştır.