Joan Manuel Serrat — Romance de Curro "El Palmo" 가사 및 번역
이 페이지에는 Joan Manuel Serrat의 노래 "Romance de Curro "El Palmo""의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
La vida y la muerte
bordada en la boca
tenía Merceditas
la del guardarropa.
La del guardarropa
del tablao del «Lacio»,
un gitano falso
ex-bufón de palacio.
Alcahuete noble
que al oír los tiros
recogió sus capas
y se pegó el piro.
Se acabó el jaleo
y el racionamiento
le llenó el bolsillo
y montó este invento,
en donde «El Palmo»
lloró cantando…
Ay, mi amor,
sin ti no entiendo el despertar.
Ay, mi amor,
sin ti mi cama es ancha.
Ay, mi amor
que me desvela la verdad.
Entre tú y yo, la soledad
y un manojillo de escarcha.
Mil veces le pide…
y mil veces que «nones»
de compartir sueños
cama y macarrones.
Le dice burlona…
…"Carita gitana,
cómo hacer buen vino
de una cepa enana".
Y Curro se muerde
los labios y calla
pues no hizo la mili
por no dar la talla.
Y quien calla, otorga,
como dice el dicho,
y Curro se muere
por ese mal bicho.
¡Ay! quién fuese abrigo
pa' andar contigo…
Ay, mi amor,
sin ti no entiendo el despertar.
Ay, mi amor,
sin ti mi cama es ancha.
Ay, mi amor
que me desvela la verdad.
Entre tú y yo, la soledad
y un manojillo de escarcha.
Buscando el olvido
se dio a la bebida,
al mus, las quinielas…
Y en horas perdidas
se leyó enterito
a Don Marcial Lafuente,
por no ir tras su paso
como un penitente.
Y una noche, mientras
palmeaba farrucas,
se escapó Mercedes
con un «curapupas»
de clínica propia
y Rolls de contrabando
y entre palma y palma
Curro fue palmando.
Entre cantares
por soleares.
Ay, mi amor,
sin ti no entiendo el despertar.
Ay, mi amor,
sin ti mi cama es ancha.
Ay, mi amor
que me desvela la verdad.
Entre tú y yo, la soledad
y un manojillo de escarcha.
Quizá fue la pena
o falta de hierro…
El caso es que un día
nos tocó ir de entierro.
Pésames y flores
y una lagrimita
que dejó ir la Patro
al cerrar la cajita.
A mano derecha
según se va al cielo,
veréis un tablao
que montó Frascuelo,
en donde cada noche
pa' las buenas almas
el Currito «El Palmo»
sigue dando palmas.
Y canta sus males
por «celestiales».
Ay, mi amor,
sin ti no entiendo el despertar.
Ay, mi amor,
sin ti mi cama es ancha.
Ay, mi amor
que me desvela la verdad.
Entre tú y yo, la soledad
y un manojillo de escarcha.
가사 번역
삶과 죽음
입에 자수
머세디타스가 조금 있었어
옷장에 있는 거요
이 옷장에 하나
"라치오"에서 타블라오»,
가짜 집시
전 궁전 문관.
빛나는 알카후에테
당신이 샷을 듣고 그
그는 자신의 코트를 집어 들었다
그리고 그는 파이로를 기록했다.
더 이상 소란 없습니다.
그리고 배급
그의 주머니 가득
그리고 그는이 발명품을했다,
어디"손바닥»
그녀는 노래를 울었다…
오,내 사랑,
네가 없으면 난 깨어난게 이해가 안 돼
오,내 사랑,
너 없이는,내 침대는 넓어.
오,내 사랑
내게 진실을 말해.
당신과 나 사이,외로움
그리고 프로스트 무리.
천 번 그는 요청…
그리고 천 번 그"nones»
꿈 공유
침대와 마카로니.
그는 그녀를 장난 꾸러기라고 부릅니다.…
... "카리타 기타나,
좋은 와인을 만드는 방법
난쟁이 변종"
그리고 쿠로 물린
입 다물어
글쎄,그는 군대를하지 않았다.
크기를 주지 않기를 위해.
그리고 종료 누가,부여,
속담대로,
그리고 쿠로는 죽는다
그 나쁜 버그 때문에.
아! 코트 누구
당신과 함께 걸어…
오,내 사랑,
네가 없으면 난 깨어난게 이해가 안 돼
오,내 사랑,
너 없이는,내 침대는 넓어.
오,내 사랑
내게 진실을 말해.
당신과 나 사이,외로움
그리고 프로스트 무리.
망각을 찾고
그는 술에 자신을 주었다,
알 뮤스,퀴니엘…
그리고 잃어버린 시간에
그것은 그것의 전체를 읽었다.
돈 마르시아 라푸엔테,
그녀의 단계 후에 가지 않기를 위해
교도관처럼요
그리고 어느 날 밤,동안
팔메바 파루카스,
탈출한 메르세데스
은"쿠라푸파"와»
자신의 클리닉
그리고 밀수 롤
그리고 종려와 종려 사이
쿠로가 때렸다.
노래 사이
단주를 위해.
오,내 사랑,
네가 없으면 난 깨어난게 이해가 안 돼
오,내 사랑,
너 없이는,내 침대는 넓어.
오,내 사랑
내게 진실을 말해.
당신과 나 사이,외로움
그리고 프로스트 무리.
어쩌면 그것은 유감
또는 철의 부족…
문제는,어느 날
장례식에 가야 했어
애도와 꽃
그리고 눈물
즉,파트로의 가자
상자를 닫아서.
오른쪽 손
당신이 천국에 갈 때,
당신은 타블로를 볼 수 있습니다
누가 시류를 타고,
어디 매일 밤
아빠의 영혼
큐리토"손바닥»
계속 박수 쳐
그리고 그의 악을 노래하십시오
"천상의 이름으로."
오,내 사랑,
네가 없으면 난 깨어난게 이해가 안 돼
오,내 사랑,
너 없이는,내 침대는 넓어.
오,내 사랑
내게 진실을 말해.
당신과 나 사이,외로움
그리고 프로스트 무리.