Joan Manuel Serrat — Solo Quien Ama Vuela 가사 및 번역

이 페이지에는 Joan Manuel Serrat의 노래 "Solo Quien Ama Vuela"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Sólo quien ama vuela.
Sólo quien ama vuela.
Amar… Pero ¿quién ama?
Volar… Pero ¿quién vuela?
Pero ¿quién ama?
Pero ¿quién vuela?
Sólo quien ama vuela.
Sólo quien ama vuela.
Un ser ardiente, claro de deseos, alado,
quiso ascender, tener la libertad por nido.
Quiso olvidar que el hombre se aleja encadenado.
Donde faltaban plumas puso valor y olvido.
Iba tan alto a veces, que le resplandecía
sobre la piel el cielo, bajo la piel el ave.
Ser que te confundiste con una alondra un día,
te desplomaste otros como el granizo grave.
Amar… Pero ¿quién ama?
Volar… Pero ¿quién vuela?
Pero ¿quién ama?
Pero ¿quién vuela?
Sólo quien ama vuela.
Sólo quien ama vuela.
Sólo quien ama vuela, Sólo quien ama vuela.
Conquistaré el azul ávido de plumaje,
pero el amor, abajo siempre, se desconsuela
de no encontrar las alas que da cierto coraje.
Los brazos no aletean. Son acaso una cola
que el corazón quisiera lanzar al firmamento.
La sangre se entristece de debatirse sola.
Los ojos vuelven tristes de mal conocimiento.
Amar… Pero ¿quién ama?
Volar… Pero ¿quién vuela?
Pero ¿quién ama?
Pero ¿quién vuela?
Sólo quien ama vuela.
Sólo quien ama vuela.
No volarás. No puedes volar, cuerpo que vagas
por estas galerías donde el aire es mi nudo.
Por más que te debatas en ascender, naufragas.
No clamarás. El campo sigue desierto y mudo.
Cada ciudad, dormida, despierta loca, exhala
un silencio de cárcel, de sueño que arde y llueve
como un élitro ronco de no poder ser ala.
El hombre yace. El cielo se eleva. El aire mueve.
Amar… Pero ¿quién ama?
Volar… Pero ¿quién vuela?
Pero ¿quién ama?
Pero ¿quién vuela?
Sólo quien ama vuela.
Sólo quien ama vuela.
Amar… Pero ¿quién ama?
Volar… Pero ¿quién vuela?
Pero ¿quién ama?
Pero ¿quién vuela?
Sólo quien ama vuela.

가사 번역

파리를 사랑하는 사람만이
파리를 사랑하는 사람만이
사랑... 하지만 누가 사랑?
비행... 하지만 누가 날아?
하지만 누가 사랑?
하지만 누가 날아?
파리를 사랑하는 사람만이
파리를 사랑하는 사람만이
불 같은 존재,욕망의 명확한,날개 달린,
그는 둥지에 대한 자유를 얻기 위해,승천하고 싶었다.
그는 그 남자가 쇠사슬로 걸어가는걸 잊길 원했어요
깃털이 없었다 경우,그는 용기와 망각을 넣어.
그것은 너무 높은 때때로 갔다,그것은 빛났다
하늘 아래,새 아래.
어느 날 낙엽에 대한 착각,
당신은 심각한 우박 같은 다른 사람을 급락.
사랑... 하지만 누가 사랑?
비행... 하지만 누가 날아?
하지만 누가 사랑?
하지만 누가 날아?
파리를 사랑하는 사람만이
파리를 사랑하는 사람만이
파리를 사랑하는 사람,파리를 사랑하는 사람 만.
깃털 블루를 정복할게,
그러나 사랑은 아래로 항상 당황한다
날개를 못찾으면 용기가 생기지
팔이 떨리지마. 그들은 꼬리 있습니까?
심장이 곤경에 처했을 거라고
피가 혼자 투쟁 슬프다.
눈이 나쁜 지식에서 슬퍼.
사랑... 하지만 누가 사랑?
비행... 하지만 누가 날아?
하지만 누가 사랑?
하지만 누가 날아?
파리를 사랑하는 사람만이
파리를 사랑하는 사람만이
넌 날지 않아 당신은 날 수 없어,몸은 배회
이 갤러리를 통해 공기가 내 매듭이다.
아무리 당신이 승천 투쟁 얼마나 열심히,당신은 난파선 없습니다.
울지 마 이 필드는 여전히 버려진 바보입니다.
모든 도시,잠,미친 깨어,한숨
감옥의 침묵,화상과 비의 수면
날개가 아닌 겁쟁이 엘리터처럼요
남자는 거짓말을 해 하늘은 상승한다. 공기 이동.
사랑... 하지만 누가 사랑?
비행... 하지만 누가 날아?
하지만 누가 사랑?
하지만 누가 날아?
파리를 사랑하는 사람만이
파리를 사랑하는 사람만이
사랑... 하지만 누가 사랑?
비행... 하지만 누가 날아?
하지만 누가 사랑?
하지만 누가 날아?
파리를 사랑하는 사람만이