Joan Sebastian — Que No Te Asombre 가사 및 번역

이 페이지에는 Joan Sebastian의 노래 "Que No Te Asombre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Nos amaremos, otro verano
En otro siglo tal vez
Con otros cuerpos
Nos amaremos…
Despues de muertos
Nos amaremos siempre lo mismo
Siempre lo mismo por muchas vidas
Los mismos besos, quizas
Nuevas heridas
Nos amaremos siempre, ayyyy…
Siempre, siempre que no te asombre
Si un dia a ti llego
Si un dia a ti llego
Con otra cara
Con otro nombre
Nos amaremos siempre, ayyyy…
Siempre, siempre que no te asombre
Si en otra vida
Si en otra vida…
Yo soy la dama y tu
Y yo el mal hombre
Que no te asombre
Nos amaremos otros inviernos
En otro idioma tal vez
Sera el «te quiero»
Y como siempre sera tan verdadero
Nos amaremos siempre, ayyyy…
Siempre, siempre que no te asombre
Si un dia a ti llego
Si un dia a ti llego
Con otra cara
Con otro nombre
Nos amaremos siempre, ayyyy…
Siempre, siempre que no te asombre
Si en otra vida
Si en otra vida…
Yo soy la dama y tu…
Y yo el mal hombre
Que no te asombre, que no te asombre!

가사 번역

서로 사랑하게 될 거야
또 다른 세기에 어쩌면
다른 몸으로
우리는 서로를 사랑합니다…
죽은 후에
우리는 항상 같은 일을 사랑합니다
항상 많은 삶에 대해 동일
같은 키스,어쩌면
새로운 부상
우린 항상 서로를 사랑할 거야…
항상,항상 당신을 놀라게하지 않는다는 것을
어느 날 내가 당신에게 오면
어느 날 내가 당신에게 오면
또 다른 얼굴
다른 이름으로
우린 항상 서로를 사랑할 거야…
항상,항상 당신을 놀라게하지 않는다는 것을
만약 다른 삶에서
만약 다른 삶에서…
난 여자고 넌
난 나쁜 놈이야
놀라지 마세요
우리는 서로 다른 겨울을 사랑합니다
다른 언어로 어쩌면
그것은"나는 당신을 사랑합니다"가 될 것입니다»
그리고 항상 그렇게 사실 일 것이다
우린 항상 서로를 사랑할 거야…
항상,항상 당신을 놀라게하지 않는다는 것을
어느 날 내가 당신에게 오면
어느 날 내가 당신에게 오면
또 다른 얼굴
다른 이름으로
우린 항상 서로를 사랑할 거야…
항상,항상 당신을 놀라게하지 않는다는 것을
만약 다른 삶에서
만약 다른 삶에서…
난 여자고 넌…
난 나쁜 놈이야
놀라지 마세요,놀라지 마세요!