Joaquin Sabina — Kung-Fu 가사 및 번역
이 페이지에는 Joaquin Sabina의 노래 "Kung-Fu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Botas altas, cazadoras de cuero,
con chapas de Sex Pistols y los Who,
silbando salen de sus agujeros
los pavos de la banda del Kung Fu.
Desde el suburbio cuando el sol de va,
a lomos del hastío y la ansiedad,
vienen buscando bronca a la ciudad.
Dile a tus hijas, hombre de la calle,
que escondan su virtud y su reloj,
cierra tu Sima-Mil con siete llaves,
da la alarma si tarda el ascensor.
Duerme vestido, no apagues la luz,
guarda el radio-cassette en un baúl,
que anda suelta la banda del Kung Fu.
Las motocicletas
que mangaron anteayer
los conducen hasta Lavapiés.
Seis tubos de anfetas,
dos farmacias, un tirón,
si se tercia, alguna violación.
Al ritmo de guitarras asesinas
se juegan el destino a cara o cruz.
En El Caso ha leído una vecina
que ha caído la banda del Kung Fu.
Podrán dormir tranquilos otra vez,
ahorrar unas pesetas cada mes,
trabajo de rutina para el juez.
Del pub a la trena,
no conocen otro hotel
que la quinta de Carabanchel.
Se cortan las venas,
se tragan vidrios con tal
de que los lleven al hospital.
¿Quéimporta si revientan algún día?
Mientras estén las cosas como están
sus colegas de Aluche o Entrevías
la ley de la navaja heredarán.
Desde el suburbio, cuando el sol se va,
a lomos del hastío y la ansiedad
vendrán buscando bronca a la ciudad.
가사 번역
하이 부츠,가죽 자켓,
섹스 피스톨즈의 접시와 누가,
구멍에서 휘파람
쿵푸 밴드의 칠면조
태양이 갈 때 교외에서,
서두름과 불안 뒤,
그들은 도시에서 싸움을 찾고 있습니다.
딸들에게 말해,스트리트 맨,
그들은 그들의 미덕과 시계를 숨 깁니다,
7 개의 열쇠를 가진 당신의 Sima-Mil 를 잠그십시오,
엘레베이터가 좀 걸리면 알람 울려
잠 옷을 입고,빛을 끄지 마십시오,
트렁크에 라디오 카세트 저장,
쿵푸 밴드가 풀려났어
오토바이
어제 그 날 먹었다고...
그들은 발 세척으로 이어질.
원형 관 6 개,
약국 두 개,당김 한 개,
세 번째,일부 위반이있는 경우.
살인 기타의 비트에
운명이 위태로워
이 경우 는 이웃을 읽을 수있다
쿵푸 밴드가 쓰러졌다는 거
다시 평화롭게 잠을 잘 수 있습니다,
매달 몇 페소 저장,
판사에 대한 일상적인 작업.
펍에서 트레나까지,
그들은 다른 호텔을 모릅니다
카라반첼
정맥이 잘렸어요,
그들은 그런 안경을 삼키는
병원으로 데려가
어느 날 터지면 무슨 상관이야?
그들이 있는 한
루체 또는 앙트레 비아의 동료
칼의 법칙은 상속받을 것이다.
태양이 뜨면 교외에서,
서두름과 불안 뒤
그들은 도시에서 싸움을 찾고 올 것이다.