Joaquin Sabina — Menos Dos Alas 가사 및 번역

이 페이지에는 Joaquin Sabina의 노래 "Menos Dos Alas"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

González era un ángel menos dos alas
Gonzalez era un santo por lo civil
Un dandy con un ojo a la funerala
Tan rojo, tan castizo y tan zascandil
Hilaba en los garitos de mala nota
Boleros de Machín con Juanín de Mieres
Apurando esos whiskys en los que flotan
La luna de las golfas y los crupieres
Cuando volvía del extranjero
Tan forastero
A las dos no era de día
A las seis ya era de noche
Pídame un coche
Fumando espero
Y le aplaudían los camareros
Otoños y otras luces, pan con verbenas
Su príncipe de Gales, tan Cortefiel
Tratado de urbanismo, Juan de Mairena
Chicana, magdalena, tinta y papel
Verde por la vergüenza que no tenía
Hasta ayudó a Caronte a quemar sus naves
Decía que morirse no era tan grave
Y agonizó en voz baja por cortesía
Cuando volvía del extranjero
Tan forastero
A las dos no era de día
A las seis ya era de noche
Pídame un coche
Fumando espero
Y le aplaudían los camareros

가사 번역

곤잘레스는 천사를 뺀 두 개의 날개였습니다
곤잘레스는 시민의 성자
장례식에 눈을 한 멋쟁이
그래서 붉은,그래서 뒷맛과 그래서 사스 칸딜
나는 나쁜 노트에 작은 상자에 회전했다.
후아닌 데 미에레스의 볼레로스데 마신
그들이 떠 다니는 그 위스키 돌진
금빛과 초피아들의 달
그가 해외에서 돌아 왔을 때
그래서 외국인
2 시에 그것은 일광이 아니었다
여섯에서 그것은 이미 밤
차를 달라고 해
흡연 희망
그리고 웨이터는 그에게 박수를 보냈다
가을과 다른 빛,버뱅이있는 빵
웨일스 왕자님 너무 예의로우시네요
도시주의 조약,후안 데 마이레나
치케인,컵케익,잉크 및 종이
내가 하지 않았다 수치에 대한 녹색
그는 심지어 카론은 그의 배를 태워 도왔다.
죽는 게 그렇게 나쁘지 않다고 했어요
그리고 예의에서 조용히 고통
그가 해외에서 돌아 왔을 때
그래서 외국인
2 시에 그것은 일광이 아니었다
여섯에서 그것은 이미 밤
차를 달라고 해
흡연 희망
그리고 웨이터는 그에게 박수를 보냈다