Joaquin Sabina — Ruido (En Directo) 가사 및 번역
이 페이지에는 Joaquin Sabina의 노래 "Ruido (En Directo)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
No hay sol estoy rebentao
Al fin los dos aqui
Entre las sabanas en blanco y negro
Sin luz y compartimos ese
Ruido en mi calle
Ruido donde vivo hay
Ruido internacional, ruidoo
Y hay sol no me levantao
Es gris una mañana sin ti
Algunos juran otros bostezan
Y yo en la cama me despierto
Ruido en mi calle
Ruido donde vivo hay
Ruido internacional, ruidoo
Sin hora sin lugar
Donde colocar nuestra bandera
Con sol sin sol ruido de cualquier manera
Y cuanto mas nos ponemos hacerlo
Mas y mas disfrutamos
Que mas soñamos seguir asi con el
Ruido en mi calle
Ruido donde vivo hay
Ruido internacional, ruidoo
Ruido! rudio! ruidoo! ruidooo!
Hey! ruido! hey! ruido!
Llamada internacional
En la calle retumba el ruido
El sonido natural que escucha este siglo
Con sol sin sol, sacude!
Y sigue dandolee!
Llamada intercultural, blanco y negro
Llamada internacional, blanco y negro
Con sol sin sol, sacude! y sigue dandolee!
Ruido! ruido! ruido! ruido!
Ruido en la calle!
Ruido en la calle!
Ruido en la calle!
Ruido!!!
가사 번역
내가 파열하는 태양은 없어
드디어 우리 둘이서
흑백 장 사이
빛 및 우리는 그것을 공유하지 않습니다
내 거리의 소음
내가 거기 사는 소음
국제 소음,루이두
일어나지도 않는 태양도 있어
너 없인 아침이 회색이야
일부는 다른 하품 맹세
그리고 난 침대에서 일어나
내 거리의 소음
내가 거기 사는 소음
국제 소음,루이두
시간 없음 장소 없음
어디에 우리의 깃발을 배치
태양으로 태양 소음 없음 어떤 방법
그리고 우리는 그것을 할 수 있습니다
점점 더 많은 우리가 즐길
그 밖의 무엇을 우리는 그와 함께 계속 꿈을합니까
내 거리의 소음
내가 거기 사는 소음
국제 소음,루이두
소음! 루디오! 루이두! 루이두오!
이봐! 소음! 이봐! 소음!
국제 전화
거리에서 는 소음을 대두
이 세기를 듣는 자연 소리
태양과 함께 태양,흔들어!
그리고 단돌리를 유지하십시오!
이문화 외침,흑백
국제 전화,흑백
태양과 함께 태양,흔들어! 그리고 단돌리를 유지하십시오!
소음! 소음! 소음! 소음!
거리에 소음!
거리에 소음!
거리에 소음!
소음!!!