Joe Dassin — Dans les yeux d'Emilie 가사 및 번역
이 페이지에는 Joe Dassin의 노래 "Dans les yeux d'Emilie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dans son quartier du vieux Québec
Les rues ont l’air d’avoir l’accent
Et l’an deux mille voisine avec
Les maisons grises du vieux temps
Mais l’hiver vient d'éclater
Le Saint-Laurent est prisonnier
D’un décembre qui va bien durer six mois
Quand les jours ressemblent aux nuits
Sans éclaircie à espérer
Qui peut croire que l'été nous reviendra
Moi, j’avais le soleil
Jour et nuit dans les yeux d'Émilie
Je réchauffais ma vie à son sourire
Moi, j’avais le soleil
Nuit et jour dans les yeux de l’amour
Et la mélancolie au soleil d'Émilie
Devenait joie de vivre
Dans son quartier du vieux Québec
Quand les toits redeviennent verts
Quand les enfants ont les pieds secs
On tourne le dos à l’hiver
C’est la fête du printemps
Le grand retour du Saint-Laurent
On dirait que les gens sortent de la terre
Mais Émilie n’est plus là
J’ai froid pour la première fois
Je n’ai plus ni sa chaleur, ni sa lumière
Moi, j’avais le soleil
Jour et nuit dans les yeux d'Émilie
Je réchauffais ma vie à son sourire
Moi, j’avais le soleil
Nuit et jour dans les yeux de l’amour
Et la mélancolie au soleil d'Émilie
Devenait joie de vivre
En ce temps-là j’avais le soleil
Jour et nuit dans les yeux d'Émilie
Je réchauffais ma vie à son sourire
Moi, j’avais le soleil
Nuit et jour dans les yeux de l’amour
Et la mélancolie au soleil d'Émilie
Devenait joie de vivre
가사 번역
올드 퀘벡의 이웃
길거리엔 억양이 있네요
그리고 올해 이천 이웃과 함께
옛날의 회색 집
하지만 겨울이 깨졌어
성 로렌스는 죄수입니다
잘 6 개월 마지막 것 12 월
일이 밤 같이 볼 때
희망에 대한 숱이 없음
여름이 우리에게 다시 올 것이라고 누가 믿을 수 있습니까
나는 태양이 있었다
낮과 밤 에밀리아의 눈
나는 그녀의 미소에 내 인생을 따뜻하게
나는 태양이 있었다
사랑의 눈 속에서 밤낮
그리고 에밀리아의 태양 우울
조에 드 비브르가 되었다
올드 퀘벡의 이웃
지붕이 다시 녹색으로 바뀌면
아이들이 발을 말릴 때
우리는 겨울에 우리의 뒤를 돌립니다
봄 축제입니다
세인트 로렌스의 위대한 반환
사람들이 지구 밖으로 나오는 것 같습니다
하지만 에밀리는 죽었어요
난 처음으로 추워
나는 그 따뜻함이나 그 빛이 없다
나는 태양이 있었다
낮과 밤 에밀리아의 눈
나는 그녀의 미소에 내 인생을 따뜻하게
나는 태양이 있었다
사랑의 눈 속에서 밤낮
그리고 에밀리아의 태양 우울
조에 드 비브르가 되었다
그 때 나는 태양을했다
낮과 밤 에밀리아의 눈
나는 그녀의 미소에 내 인생을 따뜻하게
나는 태양이 있었다
사랑의 눈 속에서 밤낮
그리고 에밀리아의 태양 우울
조에 드 비브르가 되었다