Joe Dassin — Le petit pain au chocolat 가사 및 번역

이 페이지에는 Joe Dassin의 노래 "Le petit pain au chocolat"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tous les matins,
Il achètait son petit pain au chocolat
La boulangère lui souriait
Il ne la regardait pas
Et pourtant elle était belle
Les clients ne voyaient qu’elle
Il faut dire qu’elle était
Vraiment très croustillante
Autant que ses croissants
Et elle rêvait mélancolique
Le soir dans sa boutique
�? ce jeune homme distant
Il était myope voilà tout
Mais elle ne le savait pas
Il vivait dans un monde flou
Oû les nuages volaient pas
Il ne voyait pas qu’elle était belle
Ne savait pas qu’elle était celle
Que le destin lui
Envoyait à l’aveuglette
Pour faire son bonheur
Et la fille qui n'était pas bête
Acheta des lunettes
�? l'élu de son coeur
Dans l’odeur chaude des galettes
Et des baguettes et des babas
Dans la boulangerie en fête
Un soir on les maria
Toute en blanc qu’elle était belle
Les clients ne voyaient qu’elle
Et de leur union sont nés
Des tas de petits gosses
Myopes comme papa
Gambadant parmi les brioches
Se remplissant les poches
De p’tits pains au chocolat
Et pourtant elle était belle
Les clients ne voyaient qu’elle
Et quand on y pense
La vie est très bien faite
Il suffit de si peu
D’une simple paire de lunettes
Pour accrocher deux êtres
Et pour qu’ils soient heureux.

가사 번역

매일 아침,
그는 자신의 초콜릿 롤을 구입했다
빵 굽는 사람은 그에게 미소를 지었다
그는 그녀를 보지 않았다.
그리고 그녀는 아름다웠다
고객은 그녀를 보았다
그녀는 분명
정말 파삭 파삭 한
크로와상만큼
그리고 그녀는 우울 꿈
그의 가게에서 저녁
�? 이 먼 젊은 남자
그는 근시안적인 모든 것이었습니다
그러나 그녀는 그것을 몰랐다.
그는 퍼지 세계에 살고
구름이 날지 않은 곳
그는 그녀가 아름다운 것을 볼 수 없었다
그녀가 범인인줄 몰랐네요.
그 운명 그
장님에게 보냈지요
그녀를 행복하게 하기 위해서
그리고 멍청하지 않은 소녀
구입 안경
�? 선택된 그의 마음
에서 뜨거운 냄새 패티
젓가락과 바바
이 빵집에서 축하
어느 날 저녁 우리 마리아 그들
모든 흰색의 그녀는 아름다웠다
고객은 그녀를 보았다
그리고 그들의 조합에서 태어났다
많은 어린 아이들
아빠처럼 근시안적인
빵 사이에 장난치며 놀다
채우는 주머니
작은 초콜렛 빵의
그리고 그녀는 아름다웠다
고객은 그녀를 보았다
그리고 당신이 그것에 대해 생각할 때
인생은 아주 잘 이루어집니다
그냥 너무 작은
간단한 안경 한 쌍
두 사람을 매달아
그리고 그들을 위해 행복 할 수 있습니다.

노래 Le petit pain au chocolat의 뮤직 비디오(Joe Dassin)