Joe Dassin — Le portugais 가사 및 번역
이 페이지에는 Joe Dassin의 노래 "Le portugais"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Avec son marteau piqueur
Il creuse le sillon
De la route de demain
Il y met du coeur
Le soleil et le gel
Sont écrits sur ses mains
Le Portugais dans son cire tout rouge
Qui ressemble à un épouvantail
As-tu vu l'étrange laboureur
Des prairies de béton
Et des champs de rocaille?
Il faut en faire des voyages
Il faut en faire du chemin
Ce n’est plus dans son village
Qu’on peut gagner son pain
Loin de son toit, de sa ville
À cinq cent lieux vers le nord
Le soir dans un bidonville
Le Portugais s’endort
Il est arrivé
À la Gare d’Austerlitz
Voilà deux ans déjà
Il n’a qu’une idée
Gagner beaucoup d’argent
Et retourner là-bas
Le Portugais dans son cire tout rouge
Qui ressemble à un épouvantail
Il ne t’entend pas
Il est sur le chemin qui mène au Portugal
Il faut en faire des voyages
Il faut en faire du chemin
Ce n’est plus dans son village
Qu’on peut gagner son pain
Loin de son toit, de sa ville
À cinq cent lieux vers le nord
Le soir dans un bidonville
Le Portugais s’endort
가사 번역
그의 쓸어 넘기는 망치로
그는 전랑을 파고
내일의 길
그는 그것에 그의 마음을 둔다
태양 및 서리
는 그의 손에 기록
포르투갈 왁스에 모든 빨간색
허수아비처럼 보이는 사람
당신은 이상한 플로우를 본 적이 있습니까
콘크리트 초원
무엇 바위 필드에 대해?
당신은 여행을 할 필요가
먼 길을 가야 해
더 이상 그의 마을에 없어.
우리는 우리의 빵을 적립하실 수 있습니다
그의 지붕에서 멀리,그의 도시에서
북쪽으로 5 백군데
빈민가의 저녁
포르투갈 인은 잠 들어 있습니다
그것은 일어났다
아우스터리츠 역
2 년 전
그는 단지 하나의 생각을 가지고 있습니다
많은 돈을 벌
그리고 다시 거기
포르투갈 왁스에 모든 빨간색
허수아비처럼 보이는 사람
그는 당신을 들을 수 없습니다
포르투갈 가는 길에
당신은 여행을 할 필요가
먼 길을 가야 해
더 이상 그의 마을에 없어.
우리는 우리의 빵을 적립하실 수 있습니다
그의 지붕에서 멀리,그의 도시에서
북쪽으로 5 백군데
빈민가의 저녁
포르투갈 인은 잠 들어 있습니다