John Cooper Clarke — Kung Fu International 가사 및 번역
이 페이지에는 John Cooper Clarke의 노래 "Kung Fu International"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Outside the take-away, Saturday night
A bald adolescent, asks me out for a fight
He was no bigger than a two-penny fart
He was a deft exponent of the martial art
He gave me three warnings:
Trod on me toes, stuck his fingers in my eyes
And kicked me in the nose
A rabbit punch made me eyes explode
My head went dead, I fell in the road
I pleaded for mercy
I wriggled on the ground
He kicked me in the balls
And said something profound
Gave my face the millimetre tread
Stole me chop suey and left me for dead
Through rivers of blood and splintered bones
I crawled half a mile to the public telephone
Pulled the corpse out the call box, held back the bile
And with a broken index finger, I proceeded to dial
I couldn’t get an ambulance
The phone was screwed
The receiver fell in half
It had been kung fu’d
A black belt karate cop opened up the door
Demanding information about the stiff on the floor
He looked like an extra from Yang Shang Po He said «What's all this then
Ah so, ah so, ah so.»
He wore a bamboo mask
He was gen’ned on zen
He finished his devotions and he beat me up again
Thanks to that embryonic Bruce Lee
I’m a shadow of the person that I used to be
I can’t go back to Salford
The cops have got me marked
Enter the Dragon
Exit Johnny Clarke
가사 번역
테이크 아웃,토요일 밤 외부
대머리 청소년,나에게 싸움을 요청
그는 두 페니 방귀보다 더 큰 없었다
그는 무술의 지수였습니다
그는 나에게 세 가지 경고를 주었다:
내 발가락에 밟히고,그의 손가락을 내 눈에 붙였다.
그리고 코에 나를 걷어 찼다
토끼 펀치는 나를 눈 폭발했다
내 머리는 죽은 갔다,나는 도로에 떨어졌다
나는 자비를 간청했다
나는 땅에 비틀 거렸다
날 내쫓았어
그리고 깊은 뭔가 말했다
내 얼굴을 밀리미터 트레드
날 훔쳐서 수이에게 죽었어
피와 파편 뼈의 강을 통해
나는 공중 전화로 반 마일을 크롤링
콜 박스에서 시체를 꺼내 담즙을 되찾았지
그리고 부러진 검지 손가락으로,나는 전화를 진행
앰뷸런스는 못 구했어요
전화 나사 했다
수신기는 반으로 떨어졌다
쿵푸였어
검은 벨트 가라데 경찰이 문을 열었습니다.
바닥에 뻣뻣한에 대한 까다로운 정보
양상 포의 여분 모습 그는 말했다"이 모든 것은 다음 무엇입니까
아,그래,아,그래.»
그는 대나무 마스크를 착용
그는 선에 겐'했다
그는 그의 신앙을 끝내고 나를 다시 때렸다
그 배아 브루스 리 덕분에
난 예전엔 그 사람의 그림자야
살포드로 돌아갈 수 없어
경찰은 나를 표를 얻었다
용 입력
조니 클라크 종료