John David Souther — Brown (Osaka Story) 가사 및 번역
이 페이지에는 John David Souther의 노래 "Brown (Osaka Story)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
He was drinking alone at midnight
When suddenly it hit hirn
There were d |ot of second chances out there
But you had to go get 'ern
Juso is the darkest place
In a tricky part of town
Sure enough he picked up something
He could not put down
She was a real go getter
Smooth and brown
Like a mourning dove
But a little bit better
She wos those wdrrn, blinking iights
You see from the edge of town.
Okini, Mr. JD…
Now get out of this place
You just can’t behave like this
And leave with a smooth face
So pull the hdndle toward you
Get behind the mule
Try to get up edriy just one day
And fol|ow just one rule
She was a real go getter
Smooth and brown
Like d mourning dove
But a bit better
She was those warm, seductive lights you see
Driving in trom the edge of town (You know the type…)
Gomen nasei; I’m sorry
I’ll jusf be moving on
I only wanted to have my say
And gef home before the down
So if I|'ve outrdged any one
Don’t forgive at all
For many have been chosen
Buf few were ever called
She was d real go getter
Smooth ond brown
She was a mourning dove
Buf a little bif better
She was those warm, seducfive lights you see
From the edge of town (So desu ka…)
…So do your work in earnest
Maybe this is the last good day
Our fleshy clock is ticking on
Your blocks and whites are grey
Where do we go now, children
Wheh the blush is off the rose
Won’s gonna be your daddy
After the Empire goes
It wos o real go getter…(wash't it?)
Smooth…
Like a mourning dove
But a iittie bit better
No matter how you try to understand
You want to getr a little bit better
Bui itjust flows
Through your hond
And sure enough
You’re responsible for this little piece of land.
가사 번역
그는 자정에 혼자 마시고 있었다
갑자기 헌을 쳤을 때
거기에 두 번째 기회의 d|ot 가 있었다
하지만 넌 가서
주소는 가장 어두운 곳
도시의 까다로운 부분에서
물론 충분히 그는 뭔가를 집어
그는 아래로 넣을 수 없습니다
그녀는 진짜 이동 게터했다
매끄러운 갈색
애도 비둘기처럼
그러나 조금 더 나은
눈 깜박거리며
마을 끝부분부터 보시죠
오키니씨…
여기서 나가
이렇게 행동하면 안 돼
그리고 매끄러운 얼굴에 남겨주세요
그래서 당신을 향해 hdndle 당겨
노새 뒤로 가
에드리이 일어나보렴
그리고 하나의 규칙
그녀는 진짜 이동 게터했다
매끄러운 갈색
D 애도 비둘기처럼
그러나 조금 더 나은
그녀는 당신이 볼 수있는 그 따뜻하고 매혹적인 빛이었다
도시의 가장자리 트롬 운전(당신은 유형을 알고…)
고멘 나세이
난 그냥...
나는 단지 내 말을 갖고 싶어
그리고 거프 홈 다운하기 전에
그래서 만약 내가 어떤 것을 능가했다면
절대 용서하지 마
많은 사람들을 위해 선택되었습니다
부프 몇 이제까지 불렀다
그녀는 진짜 getter d 했다
부드러운 온드 브라운
그녀는 비둘기를 애도했다
버프 조금 더 나은
그녀는 당신이 볼 수있는 그 따뜻하고 유혹 빛이었다
마을의 가장자리에서(그래서 데스 카…)
...그래서 본격적으로 당신의 일을
오늘이 마지막 좋은 날인지도 몰라
우리의 살찐 시계가 똑딱된다
귀하의 블록 및 백인은 회색입니다
이제 어디로 갈까,얘들아
홍당무가 꺼져있네
원이 네 아빠가 될 거야
제국이 떠난 후
그것은 진짜 가서 게터...)
매끄러운…
애도 비둘기처럼
그러나 이티 조금 더 나은
어떻게 이해하려고 해도
당신은 조금 더 나은 게 싶어
부당 흐름
너의 혼드를 통해
그리고 확실히 충분히
이 땅은 네가 책임지고 있어