John Hiatt — Hangin' Around The Observatory 가사 및 번역
이 페이지에는 John Hiatt의 노래 "Hangin' Around The Observatory"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Hangin' around the observatory.
We were waitin' to see the moon.
Well we thought that we was all gypsies,
Come to escape these lousy ruins.
Well that telescope; that mighty eye.
It’s bigger, Jack, that you or I.
Oh, it sees the stars, it sees the moon.
You might as well stay in the room.
Professor, Professor, I forgot how it looks.
Could I just take another peak?
Is there really a man who lives up there?
Is it all green cheese so to speak?
Well now listen boy. These are the facts.
The moon is white. The sky is black.
And you are a speck on this crummy Earth,
And a dollar and a half is all you’re worth.
Why did I come here?
Let all the tender scientist,
Get lost in poetry.
And let all these moist romantic guys,
Turn back to history.
Hangin' around the observatory.
Waitin' to see the moon.
Well we thought that we was gypsies
Come to escape these lousy ruins.
가사 번역
전망대 주변에 매달려.
달을 보길 기다렸어
그럼 우리는 우리 모두 집시라고 생각,
이 형편없는 유적을 탈출 가자.
그럼 망원경;그 강력한 눈.
더 크잖아,잭 너나 나
별을 보고 달도 보고
그냥 방에 있는 게 낫겠다
교수님,어떻게 보이는지 잊어버렸어요
한 번만 더 찍어도 될까요?
저 위에 사는 사람이 정말 있나요?
녹색 치즈가 다 이렇게 말하나요?
그럼 이제 소년을 들어. 이 사실이다.
달은 백인이야 하늘은 검은 색입니다.
그리고 넌 이 지저분한 땅에 딱 붙어있어,
그리고 달러와 반은 당신이 가치가 전부입니다.
내가 왜 여기 왔을까?
모든 부드러운 과학자를 보자,
시 속에서 길을 잃는다
그리고 이 모든 축축한 낭만주의 사람을 시키십시오,
역사를 다시 켭니다.
전망대 주변에 매달려.
달을 보길 기다려
그럼 우리는 우리가 집시라고 생각
이 형편없는 유적을 탈출 가자.