John Nolan and Street Spirit — C'est Le Fin Dumonde 가사 및 번역

이 페이지에는 John Nolan and Street Spirit의 노래 "C'est Le Fin Dumonde"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

It was Sunday morning, 1985
I was listening to warnings from a man with wild and flashing eyes
He said, «Judgement day is on its way
The end of all humanity is in sight»
The congregation raised their hands
They burst into song and sang
«Oh, c’est la fin du monde
C’est la fin du monde
It’s the end of the world»
It was Sunday morning, 1999
And I was listening to warnings from a man with sad and swollen eyes
He said, «Judgement day is on its way
Society is heading for collapse»
The congregation raised their hands
They burst into song and sang
«Oh, c’est la fin du monde
C’est la fin du monde
It’s the end of the world
Oh, c’est la fin du monde
C’est la fin du monde
It’s the end of the world»
One hundred years from now
They’ll still be counting down
I know they’ll still say
«The end is coming any day»
Oh, c’est la fin du monde
C’est la fin du monde
It’s the end of the world
Oh, c’est la fin du monde
C’est la fin du monde
It’s the end of the world
Oh, c’est la fin du monde
C’est la fin du monde
It’s the end of the world
Of the world
It’s the end of the world

가사 번역

1985 년 일요일 아침이었다
나는 야생 깜박이는 눈을 가진 사람의 경고를 듣고 있었다
그는"심판의 날이 그 길을 가고 있다"고 말했다
모든 인류의 끝은»
신도들은 그들의 손을 들어
그들은 노래에 버스트 노래
"아,라 핀 뒤 몽드
라 핀 뒤 몽드
세상의 종말»
그것은 1999 년 일요일 아침이었다
그리고 나는 슬픈 부어 눈을 가진 사람의 경고를 듣고 있었다
그는"심판의 날이 그 길을 가고 있다"고 말했다
사회는 붕괴로 향하고 있습니다»
신도들은 그들의 손을 들어
그들은 노래에 버스트 노래
"아,라 핀 뒤 몽드
라 핀 뒤 몽드
세상의 종말
아,라 핀 뒤 몽드
라 핀 뒤 몽드
세상의 종말»
지금부터 100 년 후
그들은 여전히 카운트 다운 될 것입니다
나는 그들이 아직도 말할 것이라는 것을 안다
"끝이 다가오고 있다»
아,라 핀 뒤 몽드
라 핀 뒤 몽드
세상의 종말
아,라 핀 뒤 몽드
라 핀 뒤 몽드
세상의 종말
아,라 핀 뒤 몽드
라 핀 뒤 몽드
세상의 종말
세계의
세상의 종말