John Spillane — The Dance Of The Cherry Trees 가사 및 번역

이 페이지에는 John Spillane의 노래 "The Dance Of The Cherry Trees"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Let me tell you 'bout the cherry trees
Every April in our town
They put on the most outrageous clothes
And they sing and they dance around
Hardly anybody sings or dances
Hardly anybody dances or sings
In this town that I call my own
You have to hand it to the cherry trees
And they seem to be saying,
To me anyway;
«You know we’ve travelled all around the Sun
You know it’s taken us one whole year
Well done everyone, Well Done»
Cherry Blossom in the air
Cherry Blossom on the street
Cherry Blossom in your hair
And a Blossom at your feet
You know we’ve travelled all around the Sun
You know it’s taken us one whole year
Well done everyone, Well Done
On behalf of me and the Cherry Trees, Well Done!
You know me, sometimes I think I’m getting old
Not as young as I used to be
So it means even more to me
To see the Dance of the Cherry Trees
And they seem to be saying
Is it only to me?;
«You know we’ve travelled all around the Sun
You know it’s taken us one whole year
Well Done Everyone, Well Done!
You know we’ve travelled all around the Sun
You know it’s taken us one whole year
Well Done Everyone, Well Done!»
On behalf of me and the Cherry Trees, Well Done
Well Done Everyone, Well Done
WELL DONE EVERYONE!

가사 번역

체리나무는 어때?
우리 마을의 모든 4 월
그들은 가장 터무니 옷을 입었다
그리고 그들은 노래하고 춤을 춥니다
노래도 춤도 안 추고
아무도 춤을 추거나 노래하는 사람은 거의 없습니다
이 마을에서 나는 내 자신의 전화
체리나무한테 넘겨
그리고 그들은 말하는 것 같습니다,
어쨌든 나에게;
"당신은 우리가 태양 주위를 여행 한 것을 알고있다
1 년이나 걸렸잖아
잘 했어 모두,잘 했어»
공기 벚꽃
거리의 벚꽃
당신의 머리에 벚꽃
그리고 당신의 발에 꽃
우리는 태양 주위를 여행했습니다 알고
1 년이나 걸렸잖아
잘 했어 모두,잘 했어
나와 벚꽃 대신 잘 했어!
가끔 내가 늙어가는 것 같아
예전만큼 어리지 않았어요
그래서 그것은 나에게 더 많은 것을 의미합니다
보 이 댄스 의 이 벚꽃 나무
그리고 그들은 말하는 것 같습니다
나만 그런 거야?;
"당신은 우리가 태양 주위를 여행 한 것을 알고있다
1 년이나 걸렸잖아
잘 했어 모두,잘 했어!
우리는 태양 주위를 여행했습니다 알고
1 년이나 걸렸잖아
잘 했어 모두,잘 했어!»
나와 벚꽃 대신 잘 했어
잘 했어 모두,잘 했어
잘 했어 모두!