John William — Du haut du Sacré-Coeur 가사 및 번역
이 페이지에는 John William의 노래 "Du haut du Sacré-Coeur"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quand la nuit redescend du ciel
Un homme aux yeux surnaturels
Sur Paris vient lancer l’appel:
Aimez-vous les uns les autres
Comme disait Jésus à ses Apôtres.
Et dans les ombres de la nuit
Ils prient pour l'âme de Paris
Du haut du Sacré-Cœur
Un homme regarde la ville
Et dans le jour qui meurt
Ses yeux sont pleins de douceur
Dans son cœur règne une paix profonde
Ses deux mains s'étendent sur le monde
Aux pieds du Créateur
Là-bas du haut du Sacré-Cœur
Du haut du Sacré-Cœur
Un homme a béni la ville
Il porte le bonheur
Il met l’espoir dans les cœurs
Dans ses yeux règne une joie profonde
Dans ses mains il y a la paix du monde
Il prie le Créateur là-bas
Du haut du Sacré-Cœur.
가사 번역
밤이 하늘에서 내려올 때
초자연적 인 눈을 가진 사람
파리에서 전화를 시작 온다:
서로 사랑하니?
예수님은 그의 사도들에게 말씀하셨습니다.
그리고 밤의 그림자
그들은 파리의 영혼을 위해 기도합니다
성심 꼭대기에서
한 사람이 도시
그리고 죽는 날
그녀의 눈은 단맛이 가득합니다
깊은 평화는 그의 마음에 군림
그의 두 손은 전 세계적으로 확장
창조주 발 앞에
성심 꼭대기에서
성심 꼭대기에서
한 사람이 도시를 축복
그것은 행복을 가져옵니다
그는 마음에 희망을 둔다
그녀의 눈에 깊은 기쁨을 군림
그의 손에 세계 평화가 있습니다
그는 거기 창조주 께 기도
성심 꼭대기에서