Johnny Cash — The Wreck of the Old 97 가사 및 번역

이 페이지에는 Johnny Cash의 노래 "The Wreck of the Old 97"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Well, they give him his orders at Monroe, Virginia
Sayin', «Steve you’re way behind time
This is not Thirty-Eight, this is old Ninety-Seven
You must put her into Spencer on time»
Then he turned and said to his black greasy fireman
«Shovel in a little more coal
And when we cross that white oak mountain
Watch old Ninety-Seven roll»
But it’s a mighty rough road from Lynchburg to Danville
In a line on a three mile grade
It was on that grade that he lost his airbrakes
See what a jump he made
He was going down the grade makin' ninety miles an hour
His whistle broke into a scream
He was found in the wreck, with his hand on the throttle
A-scalded to death by the steam
Then a telegram come to Washington station
And this is how it read
«Oh that brave engineer that run old Ninety-Seven
He’s a-lyin' in old Danville dead
So now all you ladies you better take a-warnin'
From this time on and learn
Never speak harsh words to your true lovin' husband
He may leave you and never return

가사 번역

음,그들은 먼로,버지니아에서 그에게 명령을 내리죠
말',"스티브 당신은 시간 뒤에 방법입니다
이건 서른여덟이 아니라 나이 9,일곱
제 시간에 그녀를 스펜서로 보내야 해요»
그런 다음 그는 돌아 서서 그의 검은 기름기 소방관에게 말했다
"좀 더 석탄 삽
그 하얀 오크 산을 건널 때
시계 오 구-세븐 롤»
하지만 린치부르크에서 단빌까지 거대한 도로가 있죠
한 줄에 3 마일 정도
그 학년이 에어브라이크를 잃어버렸어
보 what a 점프 그 만든
한시간에 90 마일이나 떨어진 학년을
그의 휘파람은 비명을 끊었다
난파선에서 발견됐고 스로틀 위에 손을 얹고
증기에 의해 죽음에 데게 하는
그리고 전보는 워싱턴 역에 와서
그리고 그것이 읽는 방법입니다
"아,구십일곱를 실행하는 용감한 엔지니어
그는 오래된 댄빌에서 죽었습니다.
그러니 이제 숙녀분들은 전쟁하는 게 좋을 겁니다
이 시간에 배우고
당신의 진정한 사랑하는 남편에게 가혹한 말을 하지 마십시오
그는 당신을 떠나 결코 돌아 오지 않을 수 있습니다