Johnny Griffin — The Londonderry Air 가사 및 번역
이 페이지에는 Johnny Griffin의 노래 "The Londonderry Air"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Would God I were the tender apple blossom
That floats and falls from off the twisted bough,
To lie and faint within your silken bosom,
Within your silken bos’m as that does now!
Or would I were a little burnish’d apple
For you to pluck me, gliding by so cold,
While sun and shade your robe of lawn will dapple,
Your robe of lawn, and your hair’s spun gold.
Yea, would to God I were among the roses
That lean to kiss you as you float between,
While on the lowest branch a bud uncloses,
A bud uncloses, to touch you, queen.
Nay, since you will not love, would I were growing,
A happy daisy, in the garden path;
That so your silver foot might press me going,
Might press me going even unto death.
가사 번역
하나님 내가 부드러운 사과 꽃이었을까요
즉,트위스트 보우 오프에서 수레와 폭포,
네 침몰 한 가슴 안에 누워 희미하게,
지금처럼 실켄 보스 안에 있어요!
아니면 내가 사과에 좀 굴었을까?
네가 날 따돌리고 추워서,
태양과 그늘이 잔디밭의 당신의 겉옷을 쓰러뜨리는 동안,
잔디밭의 로브,그리고 머리는 금을 회전합니다.
그래,내가 장미 중에 하나님께
당신이 사이에 떠 그 린 키스,
동안 가장 낮은 분기 꽃 봉오리 uncloses,
싹이 없는 자들이 당신을 만질 겁니다,여왕님
아니,당신이 사랑하지 않기 때문에,나는 성장하고 있었다,
행복한 데이지,정원 경로에;
그래서 네 은발도 날 압박할 거야,
내가 죽도록 밀어붙일 수도 있어