Johnny Hallyday — Si tu pars la première 가사 및 번역

이 페이지에는 Johnny Hallyday의 노래 "Si tu pars la première"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Si tu pars la première
Je t’adresse ma prière
Si tu t’en vas la première
Ne me laisse pas en arrière
Je ne demande pas que tu sois belle
Ça m’est égal que tu sois infidèle
Ce que je réclame
C’est qu’avec toi tu m’emmènes
Si tu pars la première
A l’automne ou à l’hiver
Je t’adresse ma prière
Ne me laisse pas en arrière
Le jour, la nuit
Au soleil ou à l’ombre
En plein juillet ou dans le froid décembre
Laisse-moi avec toi
Franchir l’ultime barrière
Je ne sais pas quand la mort viendra
Te prendre dans ses longs bras
Et où je serai ce jour-là
Mais si je pars la première, tu sais
Je t’adresse ma prière, tu sais
Emmène-moi avec toi
Ce que je réclame
C’est qu’avec toi tu m’emmènes
Le jour, la nuit
Au soleil ou à l’ombre
En plein juillet ou dans le froid décembre
Laisse-moi avec toi
Franchir l’ultime barrière
Emmène-moi avec toi
Le jour où tu t’en iras
Ne me laisse pas derrière
Si tu t’en vas la première
Le jour, la nuit
Au soleil ou à l’ombre
En plein juillet ou dans le froid décembre
Laisse-moi avec toi
Franchir l’ultime barrière
Si tu pars la première
Ne me laisse pas en arrière
Si tu t’en vas la première
Ne me laisse pas en…
En arrière
Pars la première
Ne me laisse pas seul
Pars la première
Ne me laisse pas seul

가사 번역

당신이 먼저 떠날 경우
너에게 기도하마
당신이 먼저 떠날 경우
날 두고 가지 마
아름다운 사람이 되라는 게 아냐
당신이 부정하든 난 상관 안 해
내가 요구하는 것
당신이 나를 데려가 당신과 함께 그입니다
당신이 먼저 떠날 경우
가을 또는 겨울
너에게 기도하마
날 두고 가지 마
낮,밤
에서 태양 또는 그늘
7 월 중순 또는 추운 12 월
날 두고 가
궁극적 인 장벽을 넘어
죽음이 언제 올지 모르겠어
그녀의 긴 팔에 당신을 데려 갈
그리고 나는 그 날이 될 것입니다
하지만 내가 먼저 가면
당신에게 기도합니다
날 데려가
내가 요구하는 것
당신이 나를 데려가 당신과 함께 그입니다
낮,밤
에서 태양 또는 그늘
7 월 중순 또는 추운 12 월
날 두고 가
궁극적 인 장벽을 넘어
날 데려가
당신이 떠나는 날
날 두고 가지 마
당신이 먼저 떠날 경우
낮,밤
에서 태양 또는 그늘
7 월 중순 또는 추운 12 월
날 두고 가
궁극적 인 장벽을 넘어
당신이 먼저 떠날 경우
날 두고 가지 마
당신이 먼저 떠날 경우
날 떠나지 마…
뜻다시,다시
먼저 이동
날 가만두지 마
먼저 이동
날 가만두지 마