Johnny Preston — Cradle Of Love 가사 및 번역

이 페이지에는 Johnny Preston의 노래 "Cradle Of Love"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

by Billy Idol
Well, rock-a-bye baby, in the treetop
When the wind blows the cradle will rock
So rock-a-bye baby, in the treetop
When the wind blows, mmm
Well, Jack be nimble, Jack be quick
Jack jumped over the candlestick
He jumped so high up above
He landed in the cradle of love
Well, rock-a-bye baby, in the treetop
When the wind blows the cradle will rock
So rock-a-bye baby, in the treetop
When the wind blows, mmm
Hi diddle diddle, the cat and the fiddle
The cow jumped over the moon
And on the way down she met a turtle dove
Said «Let's go rockin' in the cradle of love»
Well, rock-a-bye baby, in the treetop
When the wind blows the cradle will rock
So rock-a-bye baby, in the treetop
When the wind blows, mmm
Jack and Jill went up the hill
To get a pail of water
Jack fell for Jill, gave her a shove
They fell into the cradle of love
Well, rock-a-bye baby, in the treetop
When the wind blows the cradle will rock
So rock-a-bye baby, in the treetop
When the wind blows, mmm
(alvino99)

가사 번역

빌리 아이돌
나무 꼭대기에서 잘 자라
바람이 불 때 요람은 바위 것입니다
그럼 트리탑에서 작별인사 해야지
바람이 불면
음,잭 민첩,잭 빨리
잭 촛대 위에 뛰어 올랐다
그는 위에 너무 높은 뛰어 올랐다
그는 사랑의 요람에 착륙
나무 꼭대기에서 잘 자라
바람이 불 때 요람은 바위 것입니다
그럼 트리탑에서 작별인사 해야지
바람이 불면
안녕 디들 디들,고양이와 바이올린
암소는 달 위로 뛰어 올랐다
그리고 아래로 가는 길에 그녀는 거북이 비둘기를 만났다
'사랑의 요람에'»
나무 꼭대기에서 잘 자라
바람이 불 때 요람은 바위 것입니다
그럼 트리탑에서 작별인사 해야지
바람이 불면
잭과 질은 언덕을 올라 갔다
물 통을 얻기 위해
잭은 질 떨어졌다,그녀에게 밀쳐 준
그들은 사랑의 요람에 떨어졌다
나무 꼭대기에서 잘 자라
바람이 불 때 요람은 바위 것입니다
그럼 트리탑에서 작별인사 해야지
바람이 불면
(alvino99)