Joni Mitchell — A Chair in the Sky 가사 및 번역

이 페이지에는 Joni Mitchell의 노래 "A Chair in the Sky"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

The rain slammed hard as bars
It caught me--by surprise
Mutts of the planet
And shook me down for alibis
I’m waiting
For the keeper to release me Debating this sentence
Biding my time
In memories
Of old friends of mine …
In daydreams of Birdland
I see my soul on fire
Burning up the bandstand
Next time
I’ll be bigger!
I’ll be better than ever!
I’ll be happily attached
To my cold hard cash!
But now Manhattan holds me To a chair in the sky
With the bird in my ears
And boats in my eyes
Going by There are things I wish I’d done
Some friends I’m gonna miss
Beautiful lovers
I never got the chance to kiss…
Daydreamin' drugs the pain of living
Processions of missing
Lovers and friends
Fade in and they fade out again
In these daydreams of rebirth
I see myself in style
Raking in what I’m worth
Next time
I’ll be bigger!
I’ll be better than ever!
I’ll be resurrected royal!
I’ll be rich as standard oil!
But now--Manhattan holds me To a chair in the sky
With the bird in my ears
And boats in my eyes
Going by

가사 번역

비 난리 열심히 바
그것은 나를 잡았습니다-놀랍게도
이 행성의 머테이션들
알리바이를 만들었고
나는 기다리고있다
키퍼가 이 문장을 토론하게 해줘서
내 시간을 기다리고
추억에
내 오랜 친구의 …
버드랜드의 공상에
내 영혼이 불타고 있다
밴드 스탠드를 태워
다음 번에
난 더 커질 거야!
나는 그 어느 때보 다 더 좋을 것이다!
나는 행복하게 붙어있을 것이다
내 차가운 하드 현금으로!
하지만 맨하탄이 날 의자에 앉혔어
내 귀에 새가 들어왔어
그리고 내 눈에 보트
내가 가고 싶은 일이 있습니다
내가 그리울 친구들
아름다운 연인
난 키스할 기회가 없었어…
백일몽'마약 삶의 고통
누락 된 행렬
연인과 친구
페이드 인 그리고 그들은 다시 페이드 아웃합니다
이 환생의 공상에
나는 나 자신을 스타일로 본다
내가 가치가 무엇을 긁어
다음 번에
난 더 커질 거야!
나는 그 어느 때보 다 더 좋을 것이다!
왕실 부활이야!
나는 표준 기름으로 풍부 할 것이다!
맨해튼이 날 의자에 앉혔어
내 귀에 새가 들어왔어
그리고 내 눈에 보트
에 의해 간다