Jorge Drexler — Mundo abisal 가사 및 번역

이 페이지에는 Jorge Drexler의 노래 "Mundo abisal"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ella entra, cierra la puerta tras de sí
y cruza el cuarto en diagonal,
parten dos escafandristas, en la penumbra,
rumbo al mundo abisal.
La piel florece, fosforece,
va dejando una estela de aurora boreal,
todo pasa muy lentamente en el mundo abisal.
Inmersión, inmersión,
cerremos las compuertas,
aventurémonos hacia las inciertas profundidades,
Inmersión, inmersión,
vayamos verticalmente a la deriva
dejando que el vértigo nos acaricie,
viendo alejarse allá arriba la superficie.
Inmersión, inmersión
bajar y bajar hacia las alturas
donde apenas dura la luz del día
donde reina una oscura sensación de algarabía,
las ganas tuyas, las ganas mías
la daga fría apretada entre los dientes,
la draga clarividente de la melancolía.
Extrañas criaturas resplandecientes,
tan lejos de lo común y lo corriente,
muestran los dientes en el mundo abisal.
Ella entra cierra la puerta tras de sí
y cruza el cuarto en diagonal
parten dos escafandristas en la penumbra
rumbo al mundo abisal
(Gracias a Brais Garcia por esta letra)

가사 번역

그녀는 그녀의 뒤에 문을 닫고,들어온다
그리고 대각선으로 방을 건너십시오,
다이버 두 명이 남기고,주변에서,
심연의 세계로
피부는,인산 처리합니다 팽창합니다,
오로라 보렐리스의 흔적을 남기고 있어요,
모든 것은 심시세계에서 매우 느리게 발생합니다.
다이빙,다이빙,
문을 닫자,
우리가 불확실한 깊이로 벤처 보자,
다이빙,다이빙,
수직으로 드리프트하자
현기증이 우리를 애무시키는 것,
저 위로 올라가는 걸 보면서
다이빙,다이빙
아래로 그리고 아래로 고도
낮이 간신히 지속되는 곳
소란의 어두운 감각이 군림하는 곳,
당신의 뜻,내 의지
이 단검은 치아 사이에 고정,
우울의 천리안 준설.
이상한 빛나는 생물,
공통점과 공통점과는 거리가 멀다,
그들은 심시세계에 이빨을 보여줍니다.
들어와요 그녀는 그녀의 뒤에 문을 닫습니다.
그리고 대각선으로 방을 건너십시오
두 다이버는 주변부에 떠나
심연의 세계로
(이 편지에 대한 브레이 스 가르시아 덕분에)