Jose Luis Perales — Canción Para Un Poeta (A Federico Muelas) 가사 및 번역

이 페이지에는 Jose Luis Perales의 노래 "Canción Para Un Poeta (A Federico Muelas)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

¿Por qué has hecho sonar hoy las campanas?
¿Por qué has abandonado las callejas que te vieron
Pasar día tras día?
¿Por qué te has ido, amigo Federico?
¿Por qué se queda Cuenca sin poeta?
Dormida
Bajo los sauces del río que pasa;
Bajo el murmullo del viento, la casa
De un poeta de mi ciudad
Dichosa
La soledad salvaje que gozas
Bajo el feliz compás de la hojas
De los álamos, al soplar el viento
Poeta que cantas a mi ciudad, escucha mi voz
Y dime si yo podré, servirte de trovador;
Porque en tus poemas tiembla mi voz
Y se recrea
Pensando en aquel rincón
De nuestra tierra
Mañana
Escucharé doblar las campanas
Y de nuestra ciudad, las ventanas
Te darán su adiós de laurel
Poeta
El viento llevará mi tristeza;
Cubriré mi rosal y mi hiedra
Con un sudario de crespón morado
Poeta que buscas otro lugar sobre las nubes;
Descuida que tu rosal jamás se marchitará
Y en cada calleja de tu ciudad, en cada piedra
Oculto en cada rincón
Habrá un poema, dormido
Bajo los sauces del río que pasa;
Bajo el murmullo del viento y tu casa
Poeta de mi ciudad

가사 번역

왜 오늘 벨을 울렸지?
왜 널 본 골목을 버렸지?
하루 하루를 보내고?
왜 떠났죠,친구 페데리코?
왜 시인이 없는 물동이 있죠?
수면
지나가는 강의 버드 나무 아래;
바람의 잡음 아래,집
내 도시의 시인
행복한
당신이 즐길 야생 외로움
잎의 행복한 나침반 아래
포플라의 바람이 불 때
시인 당신은 내 도시에 노래,내 목소리를 듣고
극단으로 봉사할 수 있다면;
왜냐하면 당신의시의 내 목소리는 떨림을 당하기 때문입니다
그리고 그것은 다시 만듭니다
그 구석의 생각
우리 땅의
아침
종소리가 울리면
그리고 우리 도시에서,창
로렐에게 작별인사를 할 거야
시인
바람은 나의 슬픔을 전할 것이다;
내 장미와 아이비를 다룰 것이다
보라색 크레페 덮개
시인 구름 위에 다른 곳을 찾고;
걱정 마,장미는 절대 시들어가지 않을 거야
그리고 당신의 도시의 모든 거리,모든 돌에
모든 구석에 숨겨진
시는 잠들어 있을 거야
지나가는 강의 버드 나무 아래;
바람과 당신의 집 아래
나의 도시의 시인