Jose Luis Perales — No Sé, No Sé 가사 및 번역
이 페이지에는 Jose Luis Perales의 노래 "No Sé, No Sé"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tengo la dicha de soñar despierto cada vez que quiero.
Tengo de pequeñas cosas los bolsillos llenos.
Y lucho cada dia por llegar a ser un poco más.
Y a veces me pregunto si en verdad valdrá la pena
dejar la vida entera en un papel, no se, no se.
Y a veces me pregunto si en verdad valdrá la pena
dejar la vida entera en un papel, no se, no se.
Tengo la dicha de poder cantar todo lo que siento
aunque a veces hay verdades que se quedan dentro.
Cada primavera que se va, me muero un poco más.
Y a veces me pregunto si en verdad valdrá la pena
dejar la vida entera en un papel, no se, no se.
Y a veces me pregunto si en verdad valdrá la pena
dejar la vida entera en un papel, no se, no se.
Tengo la dicha de sentirme niño a pesar del tiempo
aunque me divierta menos escuchar un cuento.
Y siento que la vida cada vez, me pide un poco más.
Y a veces me pregunto si en verdad valdrá la pena
dejar la vida entera en un papel, no se, no se.
Y a veces me pregunto si en verdad valdrá la pena
dejar la vida entera en un papel, no se, no se.
Y a veces me pregunto si en verdad valdrá la pena
dejar la vida entera en un papel, no se, no se.
Y a veces me pregunto si en verdad valdrá la pena
dejar la vida entera en un papel, no se, no se.
가사 번역
내가 원할 때마다 백일몽을 꾸는 게 좋아
내 주머니에 작은 것들이 있어요.
그리고 나는 조금 더 될 매일 투쟁.
그리고 때로는 그것이 정말로 가치가 있는지 궁금해합니다
평생을 종이에 남겨두세요.모르겠어요.
그리고 때로는 그것이 정말로 가치가 있는지 궁금해합니다
평생을 종이에 남겨두세요.모르겠어요.
나는 내가 느끼는 모든 노래를 할 수 있다는 기쁨이 있습니다
하지만 가끔은 그 안에 있는 진실이 있다.
잎 봄마다,나는 조금 더 죽는다.
그리고 때로는 그것이 정말로 가치가 있는지 궁금해합니다
평생을 종이에 남겨두세요.모르겠어요.
그리고 때로는 그것이 정말로 가치가 있는지 궁금해합니다
평생을 종이에 남겨두세요.모르겠어요.
나는 날씨가 좋음에도 불구하고 아이 같은 느낌의 기쁨
나는 이야기를 듣고 덜 즐겁게 해요 있지만.
그리고 나는 그 삶을 느낄 때마다,좀 더 묻는다.
그리고 때로는 그것이 정말로 가치가 있는지 궁금해합니다
평생을 종이에 남겨두세요.모르겠어요.
그리고 때로는 그것이 정말로 가치가 있는지 궁금해합니다
평생을 종이에 남겨두세요.모르겠어요.
그리고 때로는 그것이 정말로 가치가 있는지 궁금해합니다
평생을 종이에 남겨두세요.모르겠어요.
그리고 때로는 그것이 정말로 가치가 있는지 궁금해합니다
평생을 종이에 남겨두세요.모르겠어요.