Joseph d'Anvers — Les amours clandestines 가사 및 번역

이 페이지에는 Joseph d'Anvers의 노래 "Les amours clandestines"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Deux heures du matin le métro Bonnes Nouvelles
Et les hommes parlent fort et les filles sont si belles
Et la nuit commence doucement elle s’installe
Elle allume les regards et les coeurs en cavale
Et les corps qui chaloupent le vaudou et les doutes
Doucement les envoute au milieu du mois d’aout
Trois heures du matin nos esprits sont rebels
Et c’est l’heure où s'écrivent les plus belles ritournelles
Dans la fraicheur d’un songe d’une fin d'été
Ils se donnent, s’abandonnent ils s'étonnent de s’aimer
Et les filles qui disent oui et les hommes qui sourient
A l’arrière des taxis la romance à Paris
Et le silence les embrasse
La ville se change en palace
Les amours clandestines
Dansent sur le moleskine
Et le silence les embrasse
La ville se change en palace
Dans les vapeurs nocives
Les amours sont lascives
Cinq heures du matin de la sueur et des larmes
Le vertige qui s’installe la cadence infernale
L’intimité de leurs corps allongés
C’est une vie qui se joue comme un pas de côté
Et les souffles se font courts
Et l’on parle de toujours
Mes filles pensent à l’amour
Et les hommes font tout pour
Et le silence les embrasse
La ville se change en palace
Les amours clandestines
Dansent sur le moleskine
Et le silence les embrasse
La ville se change en palace
Dans les vapeurs nocives
Les amours sont lascives
Sept heures du matin silencieux, apaisés
Ils s’embrassent comme ils peuvent, ils ne veulent pas rentrer
La vie reprend les enfants réveillés
N’oublions pas ces couples au chagrin étranger
Et les mains qui se lâchent
Et les coeurs qui se fâchent
De la classe du panache
C’est la vie comme elle passe
Et le silence les embrasse
La ville se change en Palace
Les amours clandestines
Dansent sur le moleskine
Et le silence les embrasse
La ville se change en Palace
Dans les vapeurs nocives
Les amours sont lascives

가사 번역

두 시 아침 지하철 좋은 소식
그리고 남자는 큰 소리로 말하고 여자는 너무 아름답습니다
그리고 밤이 부드럽게 시작 그녀는 정착
그녀는 눈과 마음을 실행 점등
그리고 부두와 의심을 로밍 시체
부드럽게 8 월 의 달 의 중간에 그들을 부러워
새벽 3 시 우리의 영혼은 반항적이다
그리고 가장 아름다운 운율이 기록 된 시간입니다
이 신선도에 꿈의 늦은 여름
그들은 자신을 포기,그들은 서로 사랑 궁금 자신을 포기
그리고'예'라고 말하는 소녀들과'웃음'하는 남자들
뒤에 택시 로맨스에서 파리
그리고 침묵은 그들을 포용
이 도시는 궁전으로 바뀝니다
비밀스러운 사랑
몰스킨 댄스
그리고 침묵은 그들을 포용
이 도시는 궁전으로 바뀝니다
유해 증기
사랑은 음탕 한 있습니다
5 시 아침 땀과 눈물
지옥 종지를 이루는 현기증
길쭉한 몸의 친밀감
한 발짝 물러서서 사는 삶
그리고 호흡이 짧아집니다
그리고 우리는 항상에 대해 이야기
내 여자는 사랑에 대해 생각
그리고 남자는 모든 것을 할
그리고 침묵은 그들을 포용
이 도시는 궁전으로 바뀝니다
비밀스러운 사랑
몰스킨 댄스
그리고 침묵은 그들을 포용
이 도시는 궁전으로 바뀝니다
유해 증기
사랑은 음탕 한 있습니다
아침 7 시 침묵,진정
그들은 그들이 할 수있는 한 키스,그들은 집에 가고 싶지 않아
깨어난 아이들을 다시 시작하는 삶
외국의 슬픔에 이러한 커플을 잊지 말자
그리고 느슨한 손
그리고 화가 얻을 마음
깃털의 클래스에서
이 삶은 마치 지나가는 것처럼
그리고 침묵은 그들을 포용
이 도시는 궁전으로 바뀝니다
비밀스러운 사랑
몰스킨 댄스
그리고 침묵은 그들을 포용
이 도시는 궁전으로 바뀝니다
유해 증기
사랑은 음탕 한 있습니다