Josh Woodward — Soft Orange Glow 가사 및 번역

이 페이지에는 Josh Woodward의 노래 "Soft Orange Glow"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

the moon is beating on this town
on the silent streets and all around
its crescent’s growing larger every time i close my eyes
the burning lamplights on main street
on this deserted tuesday night
are calling for a sign of life to consume their fire
as the girl sits alone on a bench
she’s waiting for a ride
or a moment of clarity
or perhaps she is not waiting for anything at all
and she’s content to watch the streetlights and the moon… on the concrete
she’s been there for as long as i’ve seen, maybe longer,
maybe she’s always been there as a living statue
she commerates a saint who had fallen some years past
and she has drifted from the spotlight
and is nothing more than a shadow of a shadow
and her face, it is carved with a purpose
nobody knows this destiny, not even this girl
who sits alone on her bench under the moon and the streetlights
and stares at something in the distance, motionless
even the wind is asleep at this hour
the clouds are laying low on the horizon upon pillows of more clouds
and the soft orange glow of the sleeping sky casts down on the sleeping earth
and she will rise when the morning sun consumes the fog
and the soft orange glow becomes the fallen saint
hidden by the shadow of a shadow
burnt by the spotlight
invisible
gone

가사 번역

달이 이 마을에서 뛰고있어
조용한 거리 및 모든 주변에서
그 초승달이 점점 커지고 있어 눈을 감을때마다
메인 스트리트의 불타는 가로등
이 황량한 화요일 밤에
그들의 불을 소모하는 삶의 신호를 요구하고 있습니다
여자가 벤치에 혼자 앉아
그녀는 타고 기다리고 있습니다
또는 명확성의 순간
아니면 그녀는 전혀 아무것도 기다리고 있지 않다
가로등,달빛을 콘크리트 위에서 보는 것도 만족해요
그녀는 내가 본 한,어쩌면 더 오래 있었다,
어쩌면 그녀는 항상 살아있는 동상으로 있었다
그녀는 몇 년 전에 떨어진 성자를 칭찬합니다
그리고 그녀는 주목으로부터 표류했다
그리고 그림자의 그림자보다 더 아무것도 없다
그리고 그녀의 얼굴,그것은 목적을 새겨 져있다
이 운명은 아무도 몰라
달 아래 벤치에 혼자 앉아 가로등
그리고 움직이지 않고,거리에서 뭔가를 응시
이 시간에 바람도 자
구름은 더 많은 구름의 베개에 수평선에 낮은 누워있다
그리고 잠자는 하늘의 부드러운 오렌지 빛이 수면 지구에 내려 캐스트
아침 태양이 안개를 소비 할 때 그녀는 상승 할 것이다
그리고 부드러운 오렌지 빛이 타락한 성자가 됩니다
그림자의 그림자에 의해 숨겨진
스포트라이트에 의해 점화하는
보이지 않는
사라 졌어요