Joshua Kadison — Painted Desert Serenade 가사 및 번역
이 페이지에는 Joshua Kadison의 노래 "Painted Desert Serenade"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
He tells her, «I want to paint you naked on a big brass bed
with bright orange poppies all around your head.»
And she says, «Crazy old man, I’m not young anymore.»
«That's all right,"he whispers, «I've never painted before.
«Do you love me Lady Jane, Lady Jane?
Do you love me Lady Jane, Lady Jane?
You got me talkin' to the moon, you got me walkin' in the rain.
Do you love me, do you love me Lady Jane?»
«I want to read your tea leaves by candle light.
On a fat velvet sofa, I want to be with you all night.
I want to tickle your feet with a peacock plume.»
And she says, «Can you talk a little softer, there are people in the room.»
«Do you love me Lady Jane, Lady Jane?
Do you love me Lady Jane, Lady Jane?
You got me talkin' to the moon, you got me walkin' in the rain.
Do you love me, do you love me Lady Jane?»
And Jane says, «My children brought me here and promised me they’d call.
You know kids forget that’s just the way of it all.»
And he says, «Well, that makes us both footloose and fancy free,
so Jane do you want to come see the Painted Desert with me?
«Do you love me Lady Jane, Lady Jane?
Do you love me Lady Jane, Lady Jane?
You got me talkin' to the moon, you got me walkin' in the rain.
Do you love me, do you love me Lady Jane?»
가사 번역
그는 그녀를 말한다,"나는 큰 황동 침대에 당신이 벌거 벗은 페인트 싶어
당신의 머리의 주위에 밝은 주황색 양 귀 비와 함께.»
그리고 그녀는 말한다,"미친 노인,나는 더 이상 젊은 아니에요.»
"괜찮아,"그는 속삭임,"나는 전에 그린 적이 없다.
"당신은 날 사랑 제인 레이디,레이디 제인?
제인,절 사랑하세요?
달과 얘기하게 하고 빗속에 월킨을 쳤어
날 사랑하나요 제인 부인?»
"나는 촛불 빛으로 당신의 차 잎을 읽고 싶어.
뚱뚱한 벨벳 소파에서,나는 밤새 당신과 함께 할 수 있습니다.
피콕 깃털로 발 간지러워»
그리고 그녀는 말한다,"당신은 조금 부드러운 이야기 할 수 있습니다,방에 사람들이있다.»
"당신은 날 사랑 제인 레이디,레이디 제인?
제인,절 사랑하세요?
달과 얘기하게 하고 빗속에 월킨을 쳤어
날 사랑하나요 제인 부인?»
그리고 제인이 말하길,"내 아이들이 나를 여기로 데려와서 그들에게 전화하겠다고 약속했어요.
애들이 그걸 다 잊어버려»
그리고 그는 말한다,"음,우리 모두 풋루스와 멋진 무료,
제인이 나와 함께 사막을 보러 오길 원해요?
"당신은 날 사랑 제인 레이디,레이디 제인?
제인,절 사랑하세요?
달과 얘기하게 하고 빗속에 월킨을 쳤어
날 사랑하나요 제인 부인?»