Juan Gabriel — Así Fue 가사 및 번역
이 페이지에는 Juan Gabriel의 노래 "Así Fue"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Perdona si te hago llorar,
perdona si te hago sufrir,
pero es que no estáen mis manos,
pero es que no estáen mis manos,
me enamorado,
me enamorado,
me enamoré.
Perdona si te causo dolor,
perdona si te digo adios,
cómo decirle que te amo,
cómo decirle que te amo,
si me ha preguntado,
le he dicho que no,
le he dicho que no.
Soy honesto con ella y contigo,
a ella la amo y a ti te olvidado,
si tu quieres seremos amigos,
yo te ayudo a olvidar el pasado.
Ya no te aferres,
ya no te aferres,
a un imposible,
ya no te hagas,
ni me hagas más daño,
no te amo.
Tu bien sabes que no fue mi culpa,
tu te fuiste sin decirme nada,
y a pesar que llorécomo nunca,
yo seguía de ti enamorado.
Pero te fuiste,
y que regresabas,
no me dijiste,
y sin más nada,
por qué, no sé
pero fue así,
asífue.
Te brindéla mejor de las suertes,
me propuse no hablarte ni verte,
y hoy que has vuelto no hay nada,
ya no puedo ni debo quererte.
Ya no te amo,
me he enamorado,
de un ser divino,
de un buen amor,
que me enseñó,
a olvidar,
y a perdonar.
Oh… Un ser divino…
Un buen amor…
Oh…, Me enamoré…
No lo sé… asi fue…
가사 번역
울게 만들어서 미안해,
내가 너를 고통스럽게 한다면 유감이야.,
그러나 그것은 내 손이 아니다,
그러나 그것은 내 손이 아니다,
나는 사랑에 빠졌다,
나는 사랑에 빠졌다,
나는 사랑에 빠졌다.
당신이 고통스러우면 용서해줘요,
내가 작별 인사를하는 경우 죄송합니다,
어떻게 내가 당신을 사랑 그녀에게,
어떻게 내가 당신을 사랑 그녀에게,
당신이 저를 요구하는 경우에,
싫다고 했잖아,
싫다고 했잖아
나는 그녀와 당신과 함께 정직 해요.,
나는 그녀를 사랑하고 당신을 잊었,
네가 원한다면,우린 친구가 될거야.,
과거를 잊도록 도와줄게
더 이상 버티지 마라.,
더 이상 버티지 마라.,
불가능에,
너 자신을 만들지 마라.,
이젠 날 해치지 마,
난 널 사랑하지 않아
내 잘못이 아니란 거 알잖아,
아무 말도 없이 떠났잖아,
그리고 비록 나는 결코 전에 같이 울었다,
난 아직도 널 사랑했어
하지만 넌 떠났잖아,
그리고 네가 돌아왔다고,
나한테 말 안 했잖아,
그리고 아무것도,
왜,나는 모른다
그러나 그것은 이것 같이 이었습니다,
여기 있네
나는 당신에게 행운을 주었다,
난 당신과 얘기하거나 보지 않기로 했어요,
그리고 오늘 너는 아무것도 없다,
더 이상 널 사랑하면 안 돼
이젠 널 사랑하지 않아,
나는 사랑에 빠졌다,
신성한 존재의,
좋은 사랑의,
그것은 나에게 가르쳤다,
잊기 위해,
그리고 용서.
오... 신성한 존재…
좋은 사랑…
오... 나는 사랑에 빠졌다…
나도 몰라... 그것이 그 방법입니다.…